Snow Up (soft mobility)

Dutch translation: Slow Up (autovrije zondag)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Snow Up (soft mobility)
Dutch translation:Slow Up (autovrije zondag)
Entered by: Iris70

08:02 Dec 24, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Hotel descriptions
English term or phrase: Snow Up (soft mobility)
International Modern and Contemporary Art Show in Basel
Snow Up (Soft mobility) in Delémont
Giant maze in Delémont
Piano event in St-Ursanne

Het betreft de beschrijving van een hotel in Delémont en wat er zoal in de buurt te beleven is. Iemand een idee?

Fijne Feestdagen iedereen!
Iris70
Local time: 16:30
Slow Up (autovrije zondag)
Explanation:
Ik denk dat er 'Slow Up' wordt bedoeld:

"For one day, about 30 km of a large road are closed to motor vehicles and opened to cyclists, hikers, skater, people on wheelchaires, etc : that's the basic recipe of a Slow Up. Add to it some beautiful landscapes, a friendly atmosphere and animations along the roads." (ref. 1)

"Delémont, le 27 juin 2010 – Plus de 30'000 personnes ont fêté la mobilité douce ce dimanche en participant à la 2e édition du slowUp Jura – Agglo'balade dans la Vallée de Delémont. Cyclistes, patineurs et marcheurs ont découvert la région à un autre rythme, dans une atmosphère détendue, sur 34 kilomètres de routes fermées à la circulation automobile." (ref. 2)

Soort van autovrije/autoloze (zon)dag dus. Heb nu verder geen tijd, maar zie refs.

Fijne feestdagen!
Selected response from:

Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 16:30
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Slow Up (autovrije zondag)
Antoinette Verburg
5 -1verkeersvrij
IsabelleTalk


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
snow up (soft mobility)
Slow Up (autovrije zondag)


Explanation:
Ik denk dat er 'Slow Up' wordt bedoeld:

"For one day, about 30 km of a large road are closed to motor vehicles and opened to cyclists, hikers, skater, people on wheelchaires, etc : that's the basic recipe of a Slow Up. Add to it some beautiful landscapes, a friendly atmosphere and animations along the roads." (ref. 1)

"Delémont, le 27 juin 2010 – Plus de 30'000 personnes ont fêté la mobilité douce ce dimanche en participant à la 2e édition du slowUp Jura – Agglo'balade dans la Vallée de Delémont. Cyclistes, patineurs et marcheurs ont découvert la région à un autre rythme, dans une atmosphère détendue, sur 34 kilomètres de routes fermées à la circulation automobile." (ref. 2)

Soort van autovrije/autoloze (zon)dag dus. Heb nu verder geen tijd, maar zie refs.

Fijne feestdagen!


    Reference: http://www.tourisme-rural.ch/detail.php?id_rubrique=27293&id...
    Reference: http://www.slowupjura.ch/cms/index.php
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IsabelleTalk
13 hrs

agree  Jack den Haan: Of misschien: Slow-up dag (beperkt gemotoriseerd verkeer). (hulpdiensten zullen hier niet onder vallen, lijkt mij). Misschien ook: langzaam-aan-dag voor 'slow-up'.
1 day 23 hrs

agree  Marijke Olejniczak: Misschien is Snow Up de winterversie van Slow Up?
3 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
snow up (soft mobility)
verkeersvrij


Explanation:
'Autovrij' is zeker goed, maar 'verkeersvrij' zou het in deze context perfect maken naar mijn mening. Groet.
Dit is een korte en vrije hint, ABSOLUUT geen (forum)discussie gewenst aub.
Isabelle

IsabelleTalk
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jack den Haan: 19200 hits op Google voor voetgangersverkeer...
1 day 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search