GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Dec 23, 2010 |
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / experts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 20:33 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
to strech it a little at travel&living přibrat na služební cestu příbuzenstvo na náklady společnosti Explanation: jestli to chápu správně? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to strech it a little at travel&living firemní rozpočet na cestovní náklady se dá trochu "pumpnout" Explanation: myslíám, že to je míněno spíš v tomhle smyslu, jinak má Aleš samozřejmě prvdu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to strech it a little at travel&living trochu nadsadit náklady na ... Explanation: "travel&living card" může být firemní/služební kreditní karta pro placení cestovních nákladů a stravování na služební cestě |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.