GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:22 Dec 23, 2010 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Germaine Canada Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | que ce serait impossible |
| ||
3 -1 | que cela n'est peut pas arriver |
|
que cela n'est peut pas arriver Explanation: that it could not be the case, could it? que cela n'est peut pas arriver, n'est pas? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
que ce serait impossible Explanation: Je vois ça comme suit: ... Ne serait-il pas alors logique, M. Saevar, que si vous en veniez à considérer ces frais de branchement (?) comme motif de résiliation du contrat, vous ne pourriez le faire? Parce qu'en somme, vous ne pouvez pas déclarer qu'il s'agissait de votre contribution pour garder (ça) ouvert et du même souffle... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|