GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:58 Dec 21, 2010 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Hotelbeschreibung | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gudrun Wolfrath Germany Local time: 04:26 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Wohnraum/Wohnzimmer mit grossem Entrée |
| ||
3 | Aufenthaltsraum mit Eingangsbereich |
| ||
3 | Salon mit Entrée 45 m2 |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Aufenthaltsraum mit Eingangsbereich Explanation: eine Option -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2010-12-21 06:59:33 GMT) -------------------------------------------------- evtl. Wohnraum (Wohnzimmer klingt biederer) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wohnraum/Wohnzimmer mit grossem Entrée Explanation: «Aufenthaltsraum» klingt für mich so ganz und gar nicht luxuriös. «Entrée» ist hier in der CH sehr geläufig (auch im Deutschen), aber wenn sich der Text speziell an D richtet, wäre Eingangsbereich selbstverständlich besser. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Salon mit Entrée 45 m2 Explanation: Ein Bild wäre von Vorteil. Für ein Luxusappartment würde ich Salon und Entrée verwenden |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.