16:00 Dec 19, 2010 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 22:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Borçlanma talimatı |
| ||
5 | Sınırlandırma (kısıtlama) formu |
| ||
4 | fon kullanım/çekme formu |
| ||
3 | aşağı-çekme formu |
|
aşağı-çekme formu Explanation: Formun açiklamasindaki gibi zarari minimuma indirgemeye bakiyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Borçlanma talimatı Explanation: Böyle yorumluyorum. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fon kullanım/çekme formu Explanation: "To access available loan funds, usually referring to a staged loan for property constructions, or lines of credit where the limit is set and the borrower can use the funds as required." Bkz. http://pfgmortgagemanagers.com.au/glossary/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sınırlandırma (kısıtlama) formu Explanation: zararları belli bir yüzdeyle sınırlandırmak için imzalanan bir formdur. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.