open account structures

German translation: hier: Handhabung der Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Lieferanten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:open account structures
German translation:hier: Handhabung der Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Lieferanten
Entered by: Werner Walther

22:09 Dec 15, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: open account structures
Jetzt habe ich schon wieder ein Problem mit "open account"... Hier ist der Satz:

Having established closer relationships with their suppliers, many buyers are moving away from traditional payment instruments such as letters of credit to less formal open account structures.

Danke im voraus!
Lucile Lunde
Local time: 23:01
hier: Handhabung der Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Lieferanten
Explanation:
Der Ausgangstext ist als bla-bla missraten und macht daher Schwierigkeiten.

Folgendes ist gemeint:
Nachdem sie engere (und durch Vertrauen geprägte) Beziehungen zu ihren Lieferanten eingegangen sind, gehen viele Käufer von klassischen Zahlungsinstrumenten wie z.B. Wechseln zu einer weniger förmlichen (= d.h. auch weniger abgesicherten!) Handhabung ihrer Zahlungsverpflichtungen gegenüber ihren Lieferanten über.

Das sind keine Konten und Kontenstrukturen! Das ist einfach Ausnutzung der Käufermacht gegenüber den schwächeren Lieferanten. Denn Wechsel konnten zur Refinanzierung eingereicht werden, offene Konten aber nicht.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 07:01
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hier: Handhabung der Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Lieferanten
Werner Walther
4offene Kontenstruktur
Christof Hoss
3Bezahlung gegen offene Rechnung
Gerhard Paul (X)
3struttura di conti aperta
Christof Hoss


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bezahlung gegen offene Rechnung


Explanation:
Vielleicht hilft die Quelle weiter...


    Reference: http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/bezahlung-gegen-offene...
Gerhard Paul (X)
Germany
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Auch im Wirtschaftslexikon stehen angreifbare Einträge. Buchung als offene Rechnung wäre besser, eine offene Rechnung ist ja noch keine Bezahlung, sie ist eben ... offen!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
struttura di conti aperta


Explanation:
struttura di conti aperta

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-15 23:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

offene Kontenstruktur

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-12-15 23:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

:-) sorry

Christof Hoss
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks but I need it in German ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Du kannst das mit der Begründung Irrtum durchaus löschen. Dann müssen sich die anderen Leser nicht mehr damit beschäftigen, Gruß: W.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
offene Kontenstruktur


Explanation:
offene Kontenstruktur

Christof Hoss
Local time: 07:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  784512 (X)
5 hrs
  -> Danke

neutral  transcreator: was soll das denn sein?
8 hrs
  -> Danke

disagree  Werner Walther: Was wäre die Substanz dieses Ausdrucks in dem genannten Kontext? Schuld ist der wischi-waschi-Ausgangstext, der sich hochtrabend aufblähen möchte!
8 hrs
  -> Auch bei einem "wischi-waschi-Ausgangstext" sollte man sich darauf beschraenken genau diesen "wischi-waschi" zu uebersetzen; ich kann auch eigene Texte verfassen; hier nicht meine Aufgabe.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hier: Handhabung der Zahlungsverpflichtungen gegenüber den Lieferanten


Explanation:
Der Ausgangstext ist als bla-bla missraten und macht daher Schwierigkeiten.

Folgendes ist gemeint:
Nachdem sie engere (und durch Vertrauen geprägte) Beziehungen zu ihren Lieferanten eingegangen sind, gehen viele Käufer von klassischen Zahlungsinstrumenten wie z.B. Wechseln zu einer weniger förmlichen (= d.h. auch weniger abgesicherten!) Handhabung ihrer Zahlungsverpflichtungen gegenüber ihren Lieferanten über.

Das sind keine Konten und Kontenstrukturen! Das ist einfach Ausnutzung der Käufermacht gegenüber den schwächeren Lieferanten. Denn Wechsel konnten zur Refinanzierung eingereicht werden, offene Konten aber nicht.

Werner Walther
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 132
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  transcreator: ja, ungefähr so // kenn ich ;-)
2 mins
  -> Herzlichen Dank! Manchmal fühle ich mich so einsam, wenn ich bestimmte Texte zerpflücke und alle anderen ihr agree eingeben!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search