strip back

Italian translation: se eliminiamo / se non consideriamo / una volta eliminati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:strip back
Italian translation:se eliminiamo / se non consideriamo / una volta eliminati
Entered by: mytranslations

17:17 Dec 13, 2010
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: strip back
When you strip back the trophy courses everyone wants to play there are hidden gems like Crail, Elie, The Island, Hillside and Western Gailes that can only add to your golfing experience.
mytranslations
Local time: 19:50
se eliminiamo / se non consideriamo / una volta eliminati
Explanation:
qualche idea
Selected response from:

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 19:50
Grading comment
Grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2escludendo
Daniela Zambrini
5Oltre ai campi da trofeo dove tutti vogliono giocare, esistono.....
Stefania Codecà
3 +2se eliminiamo / se non consideriamo / una volta eliminati
Laura Cattaneo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Oltre ai campi da trofeo dove tutti vogliono giocare, esistono.....


Explanation:
:)


Stefania Codecà
Local time: 19:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to strip back
escludendo


Explanation:
to strip back =eliminare, escludere, sfrondare

escludendo i campi....

Daniela Zambrini
Italy
Local time: 19:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barbara Carrara: Peffetto, nì! bi
3 hrs

agree  enrico paoletti
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
se eliminiamo / se non consideriamo / una volta eliminati


Explanation:
qualche idea

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 19:50
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 54
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ambra Giuliani: Si adatta benissimo al testo originale
1 hr
  -> grazie mille Ambra

agree  Sara Negro: direi "se non consideriamo", ciao! :o)
15 hrs
  -> grazie Sara!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search