rarer than

Arabic translation: أندر من

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rarer than
Arabic translation:أندر من
Entered by: Zoubida Hamdaoui

14:24 Dec 11, 2010
English to Arabic translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: rarer than
This species is rarer than that one.
******************************

how do you transalte "rarer than" in the above sample sentence?
lhcm
Local time: 20:51
أكثر ندرة من/أندر من
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutos (2010-12-11 15:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ncwcd.gov.sa/researchcenter.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-12-11 15:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

أندر من
Selected response from:

Zoubida Hamdaoui
Local time: 14:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7أكثر ندرة من/أندر من
Zoubida Hamdaoui


Discussion entries: 10





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
أكثر ندرة من/أندر من


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutos (2010-12-11 15:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ncwcd.gov.sa/researchcenter.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-12-11 15:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

أندر من

Zoubida Hamdaoui
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thanks for your reply.

Asker: ما رأيك في "أشد ندرة من" ؟ أعتقد أنه أنسب من "أكثر ندرة من"...شكرا لك مرة أخرى


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linah Ababneh (X)
14 mins
  -> Many thanks Linah

agree  Said Abouharia: أكثر ندرة من
18 mins
  -> Many thanks Said

agree  TargamaT team: أندر من/ "أكثر ندرة من" خطأ لغوي مقيت
32 mins
  -> Many thanx Targamat. Yes, you are right. The right answer should beأندر من

agree  Lamis Maalouf: Yes for أندر, as for أشد ندرة, the reason we should not use it is that نادر does not need it! We use أشد، أكثر وغيرها jut to help when the word can't be formed like with مزدهر، مضطرب، منقاد إلخ
1 hr
  -> Many thanks Lamis.

agree  Nadia Ayoub: أندر من
1 hr
  -> Many thanks Nadia.

agree  Muhammad Assayed
6 hrs
  -> Many thanks MuhammadAssayed

agree  TAKOAS (X)
1 day 3 hrs
  -> Many thanks Abdel Rahim.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search