19:36 Dec 4, 2010 |
German to French translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Hingucker | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ne passera pas inaperçu(e) |
| ||
4 | cette pièce/ce modèle est un véritable "tape à l'oeil" |
| ||
3 | ce/cet/cette ... attire l'oeil. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
ce/cet/cette ... attire l'oeil. Explanation: est spectaculaire va droit dans le but etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ne passera pas inaperçu(e) Explanation: attirera tous les regards sera au centre de toutes les attentions Avec une préférence pour la première proposition. Après, tout dépend de ce dont il s'agit et du degré souhaité, car il peut être assez désagréable d'attirer tous les regards ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cette pièce/ce modèle est un véritable "tape à l'oeil" Explanation: ce mot est légèrement péjoratif mais attirera vraiment l'oeil s'il est mis entre guillemets ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.