Tranche (condensador)

Spanish translation: conjunto (en contexto)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Tranche (condensador)
Spanish translation:conjunto (en contexto)
Entered by: Cristina Ayuso (X)

09:36 Nov 30, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
French term or phrase: Tranche (condensador)
Hola a todos:

Estoy traduciendo un manual técnico sobre un condensador y he encontrado el término "tranche" cuyo correspondiente en español no sé muy bien cuál es en el contexto.

La frase concretamente dice:

Le condensateur est destiné:

- à condenser la vapeur provenant directement de la chaudière de récupération par l'intermédiaire du dispositif de contournement de la turbine au démarrage de la tranche et dans le cas de déclenchement de la turbine.

El término tranche no sé exactamente a qué se refiere. ¿Alguien podría darme consejo?
GRACIAS A TODOS,
Cristina
Cristina Ayuso (X)
Spain
Local time: 12:45
grupo
Explanation:
Hola Cristina:

Entiendo que es el condensador para una central de producción de electricidad, probablemente nuclear o de ciclo combinado. "Tranche" es simplemente sinónimo de "grupo" en el sentido de unidad de producción. Por ejemplo una central nuclear puede tener varios grupos o "tranches", es decir conjuntos de reactor, bombas, condensadores, sistemas auxiliares, etc.

Como ves, en caso de que sea necesario se hace pasar el vapor directamente al condensador. Esto puede ocurrir por ejemplo, durante el arranque del grupo, en caso de disparo de la turbina, etc.
Selected response from:

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 12:45
Grading comment
Hola, muchas gracias, así era, aunque finalmente lo dejé como "conjunto". Muchas gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3grupo
Alejandro Moreno-Ramos


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tranche (condensador)
grupo


Explanation:
Hola Cristina:

Entiendo que es el condensador para una central de producción de electricidad, probablemente nuclear o de ciclo combinado. "Tranche" es simplemente sinónimo de "grupo" en el sentido de unidad de producción. Por ejemplo una central nuclear puede tener varios grupos o "tranches", es decir conjuntos de reactor, bombas, condensadores, sistemas auxiliares, etc.

Como ves, en caso de que sea necesario se hace pasar el vapor directamente al condensador. Esto puede ocurrir por ejemplo, durante el arranque del grupo, en caso de disparo de la turbina, etc.

Alejandro Moreno-Ramos
Spain
Local time: 12:45
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Hola, muchas gracias, así era, aunque finalmente lo dejé como "conjunto". Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search