beschreiben

French translation: écrire sur, enregistrer

15:45 Nov 26, 2010
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Système d\'impression
German term or phrase: beschreiben
Einen RFID-Chip beschreiben.
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 20:01
French translation:écrire sur, enregistrer
Explanation:
le RFID est doué de mémoire.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2010-11-26 16:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

Exemple (copié-collé de Wikipedia) :
«La radio-fréquence de la plupart des badges d'accès ne permet qu'une utilisation à quelques centimètres, mais ils ont l’avantage de permettre une lecture-écriture dans la puce, pour mémoriser des informations.»
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 20:01
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4écrire sur, enregistrer
Jean-Christophe Vieillard


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
écrire sur, enregistrer


Explanation:
le RFID est doué de mémoire.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2010-11-26 16:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

Exemple (copié-collé de Wikipedia) :
«La radio-fréquence de la plupart des badges d'accès ne permet qu'une utilisation à quelques centimètres, mais ils ont l’avantage de permettre une lecture-écriture dans la puce, pour mémoriser des informations.»

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 20:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 678
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabina Tringali
6 mins
  -> merci, Sabina, et bonne fin de semaine !

agree  Sylvain Leray: écrire, écriture, accès en écriture...
17 mins
  -> ah, avec un stylo alors ! Merci, Sylvain, et bonne soirée !

agree  Platary (X): écrire
29 mins
  -> je n'sais plus, merci !

agree  Geneviève von Levetzow
16 hrs
  -> merci, Geneviève, et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search