la musique par son aspect éphémère

English translation: The ephemeral quality of the music invites the listener to experience and enjoy the true essence of each and every moment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:La musique par son aspect éphémère invite chacun à vitre l'authenticité du moment présent
English translation:The ephemeral quality of the music invites the listener to experience and enjoy the true essence of each and every moment
Entered by: Catherine Gilsenan

14:31 Nov 25, 2010
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music
French term or phrase: la musique par son aspect éphémère
Une amie pianiste va publier un CD de musique classique et souhaitait traduire la phrase suivante en anglais, des suggestions ? (pour les personnes qui ont le temps bien sûr, ne s'agissant pas d'une question de traduction pro).

"La musique par son aspect éphémère invite chacun à vitre l'authenticité du moment présent"

Merci bcp par avance pour elle.
rdstrad
Local time: 16:33
The ephemeral quality of the music invites the listener to experience the true essence of every mome
Explanation:
The ephemeral quality of the music invites the listener to experience and enjoy the true essence of each and every moment
Selected response from:

Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 15:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The ephemeral quality of the music invites the listener to experience the true essence of every mome
Catherine Gilsenan
4The emphemeral nature of the music invites the listener to enjoy the authenticity ...
Irene McClure
4voir authenticity
David Vaughn
3Music, by its ephemeral nature, invites one to live the present moment
Louis Cyril P


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voir phrase
The emphemeral nature of the music invites the listener to enjoy the authenticity ...


Explanation:
... of the present moment, or the 'here and now'

Just an idea to get the ball rolling ...

Irene McClure
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Voir phrase
The ephemeral quality of the music invites the listener to experience the true essence of every mome


Explanation:
The ephemeral quality of the music invites the listener to experience and enjoy the true essence of each and every moment

Catherine Gilsenan
United Kingdom
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans (X): I like it, and I like music, too
15 mins
  -> Thank you Ingeborg
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Voir phrase
Music, by its ephemeral nature, invites one to live the present moment


Explanation:
A suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-11-25 15:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Rather, 'The music'

Louis Cyril P
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irene McClure: Just a minor comment - "la musique" would here seem to refer to the specific music on the CD (ie 'the music' or 'this music'), not music in general (ie 'Music').
9 mins
  -> agree. Thnks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Voir phrase
voir authenticity


Explanation:
Just posting to insist that abandoning "authenticity" may be betraying the author. I don't see any aspect of the word in either language which is not an exact synonym. It doesn't, IMO, sound any more authentic - or thought-provokingly a bit strange - in either language.

David Vaughn
Local time: 16:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 201
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search