Certificat constatator

07:31 Nov 25, 2010
Romanian to French translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Registrul Comertului
Romanian term or phrase: Certificat constatator
Adresez această întrebare deoarece am găsit trei variante şi nu îmi dau seama, care dintre ele redă cel mai bine semnificaţia din limba română.

1. Extrait du Registre de Commerce (aş opta pentru aceasta, potrivit definiţiilor găsite pe site-ul Camerei de Comerţ din Paris).

2. Confirmation détaille de la société commerciale (sugerată de colegi traducători, deşi mi se pare destul de lungă şi complicată).

3. Certificat de constatation (sugerată de colegi traducători, dar mi se pare foarte româneasca traducerea).

Mulţumesc.
Lidia Matei
Romania
Local time: 18:25



Discussion entries: 5





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search