in-depth learning

Dutch translation: verdieping

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in-depth learning
Dutch translation:verdieping
Entered by: Michiel Leeuwenburgh

17:48 Nov 24, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy / trainingsmodule
English term or phrase: in-depth learning
In een trainingsmodule voor verpleegkundigen. Het is de titel van het deel van de module met meer gedetailleerde informatie over het betreffende specialisme.
Het letterlijk vertaalde *diepgaand/grondig leren* vind ik maar niks, *uitgebreide/diepgaande studie* lijkt dan weer over een onderzoek te gaan. *Achtergrondinformatie* gaat voorbij aan het feit dat het een essentieel onderdeel van de training lijkt te zijn.
Wie kent hier een mooie kreet voor?
Alvast bedankt!
Michiel Leeuwenburgh
Netherlands
Local time: 06:32
verdieping
Explanation:
Als kopje van een deel van een leermodule hoeft er wellicht niet 'leren' bij te staan en kan dat deel gewoon 'verdieping' heten. Het kan soms ook afhangen van hoe de rest van de module is gestructureerd.
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 00:32
Grading comment
Bedankt, Lianne! Ik vind het een goede, kernachtige kreet die de lading dekt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2verdieping
Lianne van de Ven
4 +1verdieping
Linda Karssies
3dieptestudie van de materie
Helena Vansynghel
3Een stapje verder
Hans van Leeuwen


Discussion entries: 9





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
verdieping


Explanation:
Als kopje van een deel van een leermodule hoeft er wellicht niet 'leren' bij te staan en kan dat deel gewoon 'verdieping' heten. Het kan soms ook afhangen van hoe de rest van de module is gestructureerd.

Lianne van de Ven
United States
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 32
Grading comment
Bedankt, Lianne! Ik vind het een goede, kernachtige kreet die de lading dekt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: of het hierboven genoemde "aanvullende leerstof", "aanvullende lesstof", "aanvullend studiemateriaal".
15 hrs
  -> Of 'aanvullende informatie en studievragen' als het idd meer om info gaat. Verdieping suggereert reflectie.

agree  Ron Willems
15 hrs
  -> Bedankt Ron
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dieptestudie van de materie


Explanation:
Door 'van de materie' toe te voegen, vermijd je dat het lijkt alsof het over een onderzoek gaat.

Helena Vansynghel
Belgium
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
verdieping


Explanation:
Voor begeleiding van hoogbegaafde leerlingen worden de termen verrrijking en verdieping gebruikt. Bij verdieping gaat het dan om het dieper ingaan op het studiemateriaal, zoals in dit geval bij de in-depth trainingsmodule voor verpleegkundigen.

Example sentence(s):
  • Verrijking en verdieping zijn twee soorten onderwijsaanpassingen die gebruikt worden voor (hoog)begaafde leerlingen.
Linda Karssies
Local time: 14:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: of het hierboven genoemde "aanvullende leerstof", "aanvullende lesstof", "aanvullend studiemateriaal".
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Een stapje verder


Explanation:
Maar ik weet niet of dit bij de stijl van het boek past. Volgens mij moet je je niet blindstaren op 'in-dept' en gewoon zelf een leuk passend kopje verzinnen.



Hans van Leeuwen
Netherlands
Local time: 06:32
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search