cocota

Italian translation: gallinitas/chicas de vida alegre

14:28 Nov 23, 2010
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: cocota
Ciertas cocotas entusiastas, a las que conocio en un viaje a las plazas del Sur de Francia, le habian dado el secreto de mezclas y combinaciones de estranos perfumes.

si trova in un racconto spagnolo di inizio 20 secolo... grazie...
Hope05
Local time: 14:11
Italian translation:gallinitas/chicas de vida alegre
Explanation:
Es un apelativo cariñoso para referirse a las chicas "de vida alegre" (me refiero a que no es despectivo). No tiene traducción.
Selected response from:

Silvia Blanco
Local time: 14:11
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gallinitas/chicas de vida alegre
Silvia Blanco
4cocotte
Annamaria Martinolli
4testa
Constantinos Faridis (X)
3 +1sgualdrina
Laura Franchini
3prostituta elegante, cortigiana, accompagnatrice, entraineuse
francy2012


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cocotte


Explanation:
Potrebbe trattarsi delle cocottes francesi il nome con cui all'epoca venivano chiamate le prostitute.
Spero possa esserti utile.

Annamaria Martinolli
Italy
Local time: 14:11
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
testa


Explanation:
cocota.

(De cocote).

1. f. vulg. Cabeza humana.

--------------------------------------------------
Note added at 8 λεπτά (2010-11-23 14:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

parece que viene de la palabra francesa "cocotte".

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 15:11
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sgualdrina


Explanation:
La palabra francesa cocote (coquette) era utilizada para denominar a las mujeres que flirteaban (y a "otras mujeres" también). Esa palabra traducida al español significaba pajarita, palabra que era utilizada para denominar a las aves en España hace tiempo. Sin embargo también se tradujo como "pájara", adquiriendo las mismas connotaciones peyorativas que en francés.

Dal Boch:
COCOTTE:
s. f.1 (fam., inft.) gallina: cocotte en papier, ochetta di carta
2 (fam., poco usato) cocotte, sgualdrina
3 cocca, coccolona: écoute, ma cocotte!, ascolta, cocca mia!
NOTE DI CULTURA: Verso la fine del Settecento, tra le sue varie accezioni il termine onomatopeico e infantile cocotte prende anche quella di ragazza o donna de (►) mœurs légères. La cocotte è una figura ricorrente nella narrativa ottocentesca, per esempio nei racconti spesso finemente erotici di Guy de Maupassant (1850-1893).

Se vuoi mantenere il francesismo puoi lasciare cocotte, altrimenti userei sgualdrina, sgualdrinella se vuoi restare più leggera...

Laura Franchini
Local time: 14:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MelissiM: sgualdrinelle
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gallinitas/chicas de vida alegre


Explanation:
Es un apelativo cariñoso para referirse a las chicas "de vida alegre" (me refiero a que no es despectivo). No tiene traducción.

Silvia Blanco
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prostituta elegante, cortigiana, accompagnatrice, entraineuse


Explanation:
http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Italiano-Spagnolo/paro...
potrebbe essere una Signora delle Camelie.... poi Traviata per G. Verdi

francy2012
Italy
Local time: 14:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search