bum flap

French translation: bum flap (rabat sur les fesses)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bum flap
French translation:bum flap (rabat sur les fesses)
Entered by: JulieM

14:17 Nov 22, 2010
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: bum flap
[Fashion designer Rick Owens speaking] I wanted my loincloths to express modesty, not vulnerability. Here, modesty still addresses the genitals, but it’s not provocative. It’s sensual but modest. It also has that ***bum-flap*** connotation from punk rock, which is always appealing.

Je vois de quoi il s'agit, mais n'ai aucune idée du nom donné à ce morceau de tissu en français.
Merci de votre aide !

Quelques images
http://en.wikipedia.org/wiki/Bum_flap
http://www.angryyoungandpoor.com/store/pc/viewCategories.asp...
http://thefashionisto.com/marc-jacobs-fall-2009/
JulieM
Local time: 02:03
... présente également cette espèce de rabat sur les fesses popularisé par le punk rock
Explanation:
« des fermetures éclair à l’arrière des genoux, de l’entrejambe, sous la cuisse, des sangles pour entraver les jambes et des rabats sur les fesses ».
http://savemybrain.net/v2/2007/09/24/vivienne-westwood/
Selected response from:

antoine piazza
Argentina
Local time: 21:03
Grading comment
Merci à tous !
Je n'ai pas tranché : j'ai mis "bum flap (rabat sur les fesses)"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bumflap
kashew
3... présente également cette espèce de rabat sur les fesses popularisé par le punk rock
antoine piazza
3rabat
schevallier
Summary of reference entries provided
Ici
Platary (X)

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... présente également cette espèce de rabat sur les fesses popularisé par le punk rock


Explanation:
« des fermetures éclair à l’arrière des genoux, de l’entrejambe, sous la cuisse, des sangles pour entraver les jambes et des rabats sur les fesses ».
http://savemybrain.net/v2/2007/09/24/vivienne-westwood/

antoine piazza
Argentina
Local time: 21:03
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Grading comment
Merci à tous !
Je n'ai pas tranché : j'ai mis "bum flap (rabat sur les fesses)"
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
bumflap


Explanation:
...d'entre eux ne porte de bumflap ni même de pantalons camouflage. Aucun d'entre eux ne paraît punk, ce qui règle le compte de tous les journalistes qui ont ...
membres.multimania.fr/manics/NMEOriginals.pdf

kashew
France
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rabat


Explanation:
"Il possède également un rabat qui donne ce petit côté rock punk attrayant"

Une autre formulation



--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-11-22 20:57:04 GMT)
--------------------------------------------------

Mais c'est à Antoine que revient le terme rabat, évidemment...
Excusez mon enthousiasme!

schevallier
Local time: 02:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins
Reference: Ici

Reference information:
Il n'y a pas très longtemps.


    Reference: http://fra.proz.com/kudoz/english_to_french/textiles_clothin...
Platary (X)
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Tony M: I think this is actually talking about something quite different — the 'flap' and 'pad' don't have the same form or purpose
20 mins
  -> Possible Tony ! C'était juste pour dire qu'il en avait déjà été question ici... Mais je ne me prononce pas étant totalement incompétent en la matière !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search