proceso periódico de atención al cliente

French translation: une évaluation périodique de notre service clientèle

13:20 Nov 16, 2010
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: proceso periódico de atención al cliente
Voici l'original :Con este cuestionario hemos iniciado un proceso periódico de atención al cliente. Esto nos permitirá medir las necesidades que puedan ir surgiendo y, de esta forma, personalizar nuestros servicios lo máximo posible.

la traduction :
Grâce à ce questionnaire, nous avons entamé un processus périodique d’attention au client qui nous permettra d’évaluer les besoins à mesure que ceux-ci surviennent et,...

Que pensez-vous de ma propositon qui me paraít maladroite...
EA Traduction
France
Local time: 05:29
French translation:une évaluation périodique de notre service clientèle
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-11-18 16:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

qui nous permettra d’évaluer les besoins à mesure que ceux-ci surviennent = qui nous permettra de prendre conscience des besoins qui pourraient apparaître/survenir


(pour éviter la répétition de évaluer)
Selected response from:

antoine piazza
Argentina
Local time: 00:29
Grading comment
gracias !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2une évaluation périodique de notre service clientèle
antoine piazza


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
une évaluation périodique de notre service clientèle


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-11-18 16:16:44 GMT)
--------------------------------------------------

qui nous permettra d’évaluer les besoins à mesure que ceux-ci surviennent = qui nous permettra de prendre conscience des besoins qui pourraient apparaître/survenir


(pour éviter la répétition de évaluer)

antoine piazza
Argentina
Local time: 00:29
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Grading comment
gracias !!
Notes to answerer
Asker: merci pour votre réponse


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Miguel Esteban del Ser: J'ajouterais le mot "procédure" ou "méthode" d'evaluation, mais c'est bien ça, l'idée. Salut!
26 mins
  -> merci José Miguel

agree  Laura Silva
16 hrs
  -> gracias Laura

neutral  Cristina Peradejordi: l'idée est bonne, mais faut la tourner autrement car on se retrouve avec une repétition du mot "evaluer" et "evaluation"
2 days 2 hrs
  -> Oui Cristina, c'est vrai, je viens de rajouter une phrase qui en tient compte, merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search