GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:25 Nov 9, 2010 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alejandro Moreno-Ramos Spain Local time: 04:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | cuyo valor sea inferior a 30 mA |
| ||
3 +1 | conectar a este diferencial |
|
cuyo valor sea inferior a 30 mA Explanation: por darte una idea, que espero te sirva |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conectar a este diferencial Explanation: Hola Laura: En mi opinión el original está bien redactado. El diferencial es un dispositivo de protección eléctrico. Es un interruptor que se desconecta si hay una derivación, es decir si se "escapa la corriente = la corriente sale pero no vuelve". Las instrucciones indican que no debe hacer otros equipos conectados al diferencial. ¿Por qué? Imagina que también conectas por ejemplo una lámpara. Si la lámpara tiene una avería, puede hacer saltar el diferencial, que abriría el circuito y desconectaría por tanto la máquina. Esto sería muy poco práctico porque no queremos que la máquina dependa de otros elementos y además porque retrasa la identificación de problemas. En conclusión, "conectar a este diferencial" es una traducción perfectamente válida, clara e inequívoca en este caso. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.