06:46 Nov 9, 2010 |
Czech to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Přeprava hotovosti a cenin | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karel Kosman Czech Republic Local time: 05:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | service of automatic teller machines (ATM) |
| ||
3 | restocking [or emptying] bank machines |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
pridat (dotace ) ,odebrat ( odvod ) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
service of automatic teller machines (ATM) Explanation: x |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
restocking [or emptying] bank machines Explanation: can't imagine why they would want to "odvod" from a bank machine, unless they are talking about withdrawals by customers |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs |
Reference: pridat (dotace ) ,odebrat ( odvod ) Reference information: http://extra.lcs.cz ...pridat/odebrat penize hromadne pro nekolik ruznych pokladen.... Reference: http://etra.lcs.cz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.