light this fuse

English translation: do something apparently stupid

09:24 Nov 8, 2010
English language (monolingual) [Non-PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: light this fuse
What does "Trust me, light this fuse" mean exactly , sound like negligence but ?

more explanation is:
Most of us know instinctively that the phrase "Trust me, light this fuse" is a recipe for disaster.
Hakki Ucar
Türkiye
Local time: 14:26
Selected answer:do something apparently stupid
Explanation:
"light this fuse" refers to lighting the kind of fuse that in the old days would be attached either to a bomb (think cartoons!) or to a keg of gunpowder (think Wild West!)

So the idea is "do something stupid / foolhardy / risky" — the whole expression means "Don't worry, you can trust me, do as I say and everything will be OK" (famous last words!) — like "stick your hand in this pan of boiling water" or "poke your finger into this electric socket"



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-11-08 09:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

See:

http://janeheller.mlblogs.com/bomb.jpg
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 13:26
Grading comment
Very good explanation literally!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +11do something apparently stupid
Tony M


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
do something apparently stupid


Explanation:
"light this fuse" refers to lighting the kind of fuse that in the old days would be attached either to a bomb (think cartoons!) or to a keg of gunpowder (think Wild West!)

So the idea is "do something stupid / foolhardy / risky" — the whole expression means "Don't worry, you can trust me, do as I say and everything will be OK" (famous last words!) — like "stick your hand in this pan of boiling water" or "poke your finger into this electric socket"



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-11-08 09:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

See:

http://janeheller.mlblogs.com/bomb.jpg

Tony M
France
Local time: 13:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Very good explanation literally!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Fokin
6 mins
  -> Thanks, Maria!

agree  Alison Sabedoria (X): "Works in field" - LOL!/ I was not calling into question your agricultural skills; it was rather the idea that you might be an expert cartoon-style artificer that appealed to me. =)
7 mins
  -> Thanks, W/E! LOL! Actually, I'm pretty good with a hoe... / Yup, understood, made me giggle! Actually, I thought you meant "doing something stupid" — now THAT I'm really good at ;-)

agree  Jack Doughty: ...or to a stick of dynamite
16 mins
  -> Thanks, Jack! Yup, that's the idea! Just for you: http://www.istockphoto.com/file_thumbview_approve/322430/2/i...

agree  Sarah Bessioud
54 mins
  -> Merci, JdM !

agree  BdiL
1 hr

agree  Lisa Miles: trust me, I'm a doctor
3 hrs

agree  Lydia De Jorge
3 hrs

agree  eski: Yep! Saludos: eski
3 hrs

agree  Nesrin: What could possibly go wrong?
3 hrs

agree  Phong Le
13 hrs

agree  Ildiko Santana: "Trust me.." / "Watch this.." / "I got it.." -- these 'famous last words' are generally followed by something disastrous. :)
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search