vides ou les doubles

German translation: keine oder doppelte Saatgutablage

10:29 Nov 7, 2010
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture
French term or phrase: vides ou les doubles
Es geht um eine Sämaschine:
Wie würdet ihr hier "vides ou doubles" verstehen?
Vielen Dank :-)

Pour tester la machine il faut la soulever et faire tourner la roue d’entraînement. Les vides ou les doubles sont la conséquence d’un mauvais réglage des éjecteurs, d’alvéoles bouchées, d’une aspiration insuffisante, etc.

Zum Testen der Maschine muss diese angehoben werden und das Antriebsrat zum Drehen gebracht werden. Xxx und xxx sind auf eine schlechte Einstellung der Auswerferarme, verstopfte Hohlräume, ein zu schwaches Ansaugen usw. zurückzuführen.
Eva Bartilucci
Germany
Local time: 06:37
German translation:keine oder doppelte Saatgutablage
Explanation:
Ich sehe es auch so wie Renate
Selected response from:

Martina Simon
France
Local time: 06:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3keine oder doppelte Saatgutablage
Martina Simon


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
***vides ou les doubles***
keine oder doppelte Saatgutablage


Explanation:
Ich sehe es auch so wie Renate


    Reference: http://www.profi.de/neuheiten/Saeen-und-Pflanzen-Neue-Dosier...
Martina Simon
France
Local time: 06:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank - das hört sich sehr gut an :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter: vides = wörtlich und fig. "Lücken" usw.
12 mins

agree  Andrea Wurth: genau
1 hr

agree  GiselaVigy
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search