GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:43 Nov 2, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 13:44 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 陳列棚 |
| ||
2 | 売れ残り |
| ||
2 | 発売中 在庫あり |
| ||
1 | 流行遅れ |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
流行遅れ Explanation: 文脈があるともう少し分かるかもしれません。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
陳列棚 Explanation: See: http://www.re-ment.co.jp/products/putitinnretu/index.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
売れ残り Explanation: http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=shelf&dtype=1 前後の文脈がないので何とも言えないので・・ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
発売中 在庫あり Explanation: Without more context it's a bit hard to say, but it could be a semi-colloquial expression for things available for sale and are ready to be sold. "The products are on the shelf (ready to be sold)." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.