GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Oct 31, 2010 |
English to Italian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Institutional Offering of Ordinary Shares | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giordano B. Local time: 08:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | totale passività non correnti |
| ||
4 | Passività non correnti (estinzione oltre 12 mesi) |
|
Passività non correnti (estinzione oltre 12 mesi) Explanation: una possibilità |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
totale passività non correnti Explanation: This is one of the official translations of the balance sheet item "total non-current liabilities", found in most Financial Reports. Take a look at page 36 of the Financial Report provided below. Reference: http://www.telecomitalia.it/content/dam/telecomitalia/it/arc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.