Estate trustee

Hungarian translation: végrendeleti végrehajtó

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Estate trustee
Hungarian translation:végrendeleti végrehajtó
Entered by: Potke

07:51 Oct 29, 2010
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Estate trustee
Angol megfogalmazása: "Sometimes referred to as the Executor of an estate, the Estate Trustee is the person or persons and/or trust company appointed in the last will and testament of the deceased to see that their wishes as set out are fulfilled. This means taking full responsibility for administering and distributing the property of the deceased as well as being legally accountable to the beneficiaries or creditors of the estate. Also note that the age of at least one of the trustees should be less than the testator."

A magyar megfelelőjére lenne szükségem.
Potke
Hungary
Local time: 18:06
végrendeleti végrehajtó
Explanation:
http://www.ingatlanjog.hu/index.php?adv=&action=61&tema=17
Selected response from:

József Lázár
Hungary
Local time: 18:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8végrendeleti végrehajtó
József Lázár
4ingatlan vagyonkezelő
Csaba Szenes


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estate trustee
ingatlan vagyonkezelő


Explanation:
Az angolszász jogrendszerben "kicsit" más az öröklési jog is. A "Trustee" az örökhagyó vagyonának kezelésével megbízott személyt jelöli. Az Estate Trustee pedig értelmezésem szerint az a trustee, akinek feladata kifejezetten az ingatlan vagyon kezelése.


    Reference: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/trustee
    Reference: http://www.crwwgroup.net/hu/download/konf061031/20061030_kis...
Csaba Szenes
United Kingdom
Local time: 17:06
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zsuzsanna Lőrincz: Megbízatása a teljes hagyaték kezelésére és a végakarat (beleértve pl. a temetést) végrehajtására szól. (nem 'real estate')
1 hr
  -> Köszönöm szépen.

neutral  Ildiko Santana: Az ESTATE magyarul HAGYATÉK. Az öröklési jogban szinte minden esetben "hagyatéki" a fordítása, kivéve épp ezt az egyet, ahol valami miatt a magyar jogalkotók a "végrendeleti" jelzőt részesítették előnyben. "Estate" nem tévesztendő össze "real estate"-tel.
8 hrs
  -> Köszönöm szépen. Elég kellemetlen, de legalább tanultam valamit. :)

neutral  Eva Blanar: azért bizonyos esetekben a "hagyaték vagyonkezelője" is szóba jöhet - nem igazán honosodott meg nálunk, de bizony előfordul, hogy évtizedekig is kezel egy trustee egy örökséget/vagyont, akkor meg ügyetlen lenne a végrehajtó.
1 day 3 hrs
  -> Köszönöm szépen, úgy látom, hogy még a balul sikerült próbálkozás sem hiábavaló, legalábbis a jogi szövegeknél biztosan :)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
estate trustee
végrendeleti végrehajtó


Explanation:
http://www.ingatlanjog.hu/index.php?adv=&action=61&tema=17

József Lázár
Hungary
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zsuzsanna Lőrincz
1 hr

agree  Katalin Szilárd: Ez lesz a helyes: http://www.bosleyrealestate.com/4a_custpage_13611.html
1 hr

agree  János Untener
2 hrs

agree  Klára Kalamár
6 hrs

agree  Ildiko Santana: Hagyatéki tárgyalásra megidézettek: örökös(ök), végrendeleti végrehajtó, hagyatéki hitelezõ, ... az örökhagyó hagyatékához tartozó dolog birtokosa, tulajdonostársak. http://www.efoesz.hu/download/uptk_kt_2010_evi_xxxviii.torve...
7 hrs

agree  Csaba Szenes: Sajnálom, hogy én nem voltam elég körültekintő. A lényeg, hogy a kérdező és persze a később rákeresők helyes választ kapjanak.
8 hrs

agree  Eva Blanar
1 day 3 hrs

agree  Iosif JUHASZ
2 days 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search