Ausräumungsbestätigung

07:37 Oct 28, 2010
German to Swedish translations [PRO]
Law/Patents - Energy / Power Generation / Köpekontrakt
German term or phrase: Ausräumungsbestätigung
"Der AG kann auf eigene Verantwortung und eigenes Risiko die Ausräumungsbestätigung auch verbindlich abgeben, sofern die Voraussetzungen tatsächlich nicht vorliegen."

Någon som har stött på begreppet *Ausräumungsbestätigung* tidigare? Finns det någon vedertagen term eller är det omskrivning som gäller? *Ausräumungsbestätigung* är ett intyg att suspensiva villkor uppfylls. Suspensiva villkor = kontraktet blir bindande när dessa villkor är uppfyllda. Man kan alltså avge en bindande försäkran att de suspensiva villkoren uppfylls, även om de faktiska förutsättningarna inte föreligger?
myrwad
Sweden
Local time: 04:59



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search