GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:37 Oct 25, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: José Manuel Lozano Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | contrato preliminar |
| ||
4 | acuerdo de desarrollo |
| ||
4 | acuerdo preliminar |
| ||
3 | contrato de pre-producción |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
contrato preliminar Explanation: Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contrato de pre-producción Explanation: En otro contexto, estaría de acuerdo con Smartranslators en traducir "deal memo" como "acuerdo preliminar" o "precontrato". Pero en este caso concreto, yo diría que se trata de un contrato de pre-producción, teniendo en cuenta el concepto de "development deal memo": http://www.filmmaking.net/FAQ/answers/faq211.asp Otra opción, que aunaría ambas sugerencias, sería traducirlo como "acuerdo (o contrato) preliminar de pre-producción". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acuerdo de desarrollo Explanation: Ver esta referencia: http://books.google.com.py/books?id=DbykrkBqrS4C&pg=PA17&lpg... Saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
acuerdo preliminar Explanation: suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.