time and wages lost

Romanian translation: perioada de absenta (de la lucru) si veniturile din salariu nerealizate

13:55 Oct 22, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: time and wages lost
Wage loss statement from employer showing time and wages lost from work
cristinarai
Moldova
Local time: 00:02
Romanian translation:perioada de absenta (de la lucru) si veniturile din salariu nerealizate
Explanation:
Context, context...
Hai sa ghicesc: e vorba de asigurari
Recuperarea pierderilor legate de concediu medical?
Asigurare de boala?
Accident de munca?
Selected response from:

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 00:02
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4timpul petrecut şi salariul neîncasat
Cosmin Băduleţeanu
2 +2perioada de absenta (de la lucru) si veniturile din salariu nerealizate
Sandra & Kenneth Grossman


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
timpul petrecut şi salariul neîncasat


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-10-22 14:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mai corect este "timpul lucrat şi salariul neîncasat'. 'Petrecut' ne poate face să ne gândim şi la timpul liber :)
http://www.ohiobwc.com/downloads/blankpdf/C-141.pdf

Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 00:02
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: e time lost ... nu e time worked :)
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
perioada de absenta (de la lucru) si veniturile din salariu nerealizate


Explanation:
Context, context...
Hai sa ghicesc: e vorba de asigurari
Recuperarea pierderilor legate de concediu medical?
Asigurare de boala?
Accident de munca?

Sandra & Kenneth Grossman
Israel
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 66
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: expresia se intalneste in procesele civile ( ex: motorvehicle accident - personal injury) si e asa cum ati zis :)
16 mins
  -> Multumesc!

agree  Liviu-Lee Roth
11 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search