18:28 Oct 20, 2010 |
English to Hungarian translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Magyar Hungary Local time: 11:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | legalább két bíróból álló bírói tanácsok (divisional courts) |
| ||
5 | a High Court (Felső Bíróság) egyik bírósága |
|
divisional court a High Court (Felső Bíróság) egyik bírósága Explanation: Szerintem ezt nem lehet másképp írni. A jogi szótár is így adja meg. http://ec.europa.eu/civiljustice/org_justice/org_justice_eng... Az alsóbb bíróságok egyes határozatai elleni fellebbezéseket a High Court keretében működő Divisional Court (azaz egy legalább két bíróból álló bíróság) tárgyalja. A County Court csőd- és földügyekben hozott határozatai elleni fellebbezéseket a Chancery Division keretében működő Divisional Court tárgyalja; a Queen’s Bench Division keretében működő Divisional Courtok tárgyalják a Magistrates' Court és a Koronabíróság határozatai ellen jogkérdésben benyújtott fellebbezéseket (kivéve, ha a Koronabíróság büntetőügyben vádirat alapján járt el); valamint a Family Division keretében működő Divisional Court tárgyalja a békebíróságok családi ügyekben hozott határozatai ellen benyújtott fellebbezéseket. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2010-10-20 18:39:12 GMT) -------------------------------------------------- Ezért meghagynám angolul, és melléírnám a magyar értelmezését Divisional Court (a High Court - Felső Bíróság - egyik bírósága) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
divisional court legalább két bíróból álló bírói tanácsok (divisional courts) Explanation: az alábbi link alapján: https://e-justice.europa.eu/contentPresentation.do?&member=1... |
| |
Grading comment
| ||