balanced front-to-rear braking

Dutch translation: gelijke remming op de voor- en achterwielen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:balanced front-to-rear braking
Dutch translation:gelijke remming op de voor- en achterwielen

18:40 Oct 15, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-18 23:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: balanced front-to-rear braking
balanced front-to-rear braking
Sima Dalens (X)
Local time: 12:17
gelijke remming op de voor- en achterwielen
Explanation:
Normaal gesproken worden de voorwielen iets eerder en/of iets meer geremd. In dit geval is blijkbaar sprake van gelijktijdige remming of van gelijke sterkte.
Selected response from:

Koen Speetjens (X)
Local time: 13:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4remmen met remdrukverdeling tussen voor- en achteras
kennis
2gelijke remming op de voor- en achterwielen
Koen Speetjens (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gelijke remming op de voor- en achterwielen


Explanation:
Normaal gesproken worden de voorwielen iets eerder en/of iets meer geremd. In dit geval is blijkbaar sprake van gelijktijdige remming of van gelijke sterkte.


    Reference: http://jenniferandjon.com/ABRacing/index.php?option=com_cont...
Koen Speetjens (X)
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remmen met remdrukverdeling tussen voor- en achteras


Explanation:
"In dit geval is blijkbaar sprake van gelijktijdige remming of van gelijke sterkte." Dat zal de plaatwerker een interessante afstelling vinden, maar de APK-keurmeester vindt het niet goed ;-)
Volgens mij is dit gewoon "proportionele remdrukverdeling" zoals m.b.v. een lastafhankelijke remdrukregelaar of elektronisch m.b.v. EBD.



kennis
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search