20:29 Oct 14, 2010 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mohanv India Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | "[employees'] acknowledgement [of the contract termination"] |
| ||
2 | acknowledgement |
| ||
2 | taking note of |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
French exception? |
| ||
"employees' acknowledgement of the contract termination" |
| ||
For posterity |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
acknowledgement Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
taking note of Explanation: a try: ...this resignation is established by taking act of the breach of contract... prendre acte: take acte of = constater expressé ment et avec l'effet de droit s'attachant à cette constatation... (Termium) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"[employees'] acknowledgement [of the contract termination"] Explanation: "employees' acknowledgement of the contract termination" ("prise d'acte de rupture du contrat de travail") International Labor and Employment Law Committee Newsletter | December 2007 FRANCE http://www.abanet.org/labor/intlcomm/newsletter/2007/12/dec-... French Supreme Court Clarifies the Requirements Relating to Restrictive Non-Compete Covenants Three 2007 decisions from the Labor Law Division of the French Supreme Court clarified requirements applicable to employers with respect to restrictive covenants not to compete: When neither the collective bargaining agreement nor the employment contract specifies the time-period for employer waiver of the restrictive covenant not to compete, the employer may waive it within a reasonable time-frame even if the clause has already taken effect; In a reversal of prior decisions, Court specified that the financial consideration which must be paid to the employee when the restrictive covenant is enforced cannot be paid to the employee during the employment relationship. The consideration must now be paid once the employment relationship has ended; If a settlement agreement signed after termination of the employment relationship does not deal with the contractual restrictive covenant and if the covenant has not been waived, the employee is entitled to the payment of the financial consideration. The three decisions of the French labor court are related to one of the four conditions required to make a covenant enforceable, i.e., financial compensation. Under French labor law, restrictive covenants not to compete are enforceable if: they do not unreasonably restrict the legitimate rights of the employee to find a new job; they are reasonably limited in time and place; they are limited to what is reasonably necessary to protect the employer's business; and they provide for financial compensation to the employee. June 13 Decision In this decision, the employee had acknowledged the termination of his employment contract on October 21, 2000 and had asked his employer to confirm its position vis-à-vis the restrictive covenant, i.e., to indicate whether it planned to require the employee to observe the covenant, since under French law employers are able to waive enforcement of a covenant and thereby avoid paying the specified financial compensation, which can be quite high. Subsequently the employer waived the restrictive covenant not to compete on November 20, 2000. The employee, considering that he had already suffered a detriment in that he had relied on the covenant that the employer subsequently decided to waive enforcement of, sued the employer in the labor courts. The French Supreme Court decided that in the absence of any provisions in the collective bargaining agreement or in the employment contract specifying the procedure for waiving the restrictive covenant, the employer must notify the employee within a reasonable timeframe its intention to waive the non-compete, and ruled that the waiver had taken place in a timely manner. The pre-requisite of a "reasonable time-frame" does not per se constitute a change in French case law but the decision is quite interesting nevertheless for several reasons: (i) The Court specified when the reasonable time-frame starts: The Court ruled that the time-frame to waive the restrictive covenant runs from the time the employer was aware of the employee acting to terminate the contract. This is all the more interesting because it is the first decision rendered concerning a new type of termination of the employment contract called "employees' acknowledgement of the contract termination" ("prise d'acte de rupture du contrat de travail"): in addition to the long-recognized types of terminating the employment contract (i.e. resignation or dismissal) the French Supreme Court has accepted, and has confirmed as recently as May 9, 2007, that a new type of termination exists, more or less equivalent to the U.S. concept of constructive discharge. This termination takes place when the employee informs the employer that because of the employer's behavior (e.g. bullying, failure to pay the employee, etc.), the employee is forced to consider the employment contract terminated due to the employer's fault. In such a case, not only is the employee deemed not to have resigned but, quite to the contrary, is considered as having been wrongfully dismissed and is entitled to all dismissal indemnities. However, in most such cases the French unemployment Agency will not pay unemployment benefits to the employee, at least until the employee gets a court decision ruling that the employee should be considered as having been abusively terminated. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
43 mins |
Reference: French exception? Reference information: It's a very special way for a French employee to breach their contract. http://www.juritravail.com/demission/prise-acte-rupture-par-... Good luck with the translation... :-P |
| ||||||||||||||||||||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|