consorzio ordinario o stabile

Romanian translation: consorţiu temporar sau permanent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:consorzio ordinario o stabile
Romanian translation:consorţiu temporar sau permanent

12:04 Oct 13, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-16 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: consorzio ordinario o stabile
In definitia notiunii de Firma Contractanta sunt incluse mai multe categorii: "l'imprenditore, fornitore o prestatore di servizio, anche artigiano, persona fisica o giuridica o un ente senza personalita giuridica, ivi compreso il gruppo europeo di interesse economico (GEIE), il consorzio (ordinario o stabile) ....che offra sul mercato la realizzazione di lavori od opere, la fornitura di prodotti, la prestazione di servizi"

La acest link
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:5iKIn5f...

apare tradus in paranteza grup stabil insa nu gasesc o explicatie sau alte pagini pe net care sa contina expresia de aceea inclin sa cred ca este o traducere inexacta.
Multumesc anticipat pentru ajutor!
Emil Mahmut
Italy
Local time: 04:02
consorţiu temporar sau permanent
Explanation:
Eu aşa aş traduce.
http://it.wikipedia.org/wiki/Consorzio
Nu e Wikipedia o sursă prea fiabilă, dar acum ne oferă o definiţie acceptabilă:
„Nel comparto dei lavori pubblici per consorzi stabili si intendono quelli in possesso dei requisiti previsti dall'articolo 40 l.163/06, che siano formati da non meno di tre consorziati che decidendo autonomamente (decisione assunta dai rispettivi organi deliberativi), abbiano stabilito di operare in modo congiunto nel settore dei contratti pubblici di lavori, servizi, forniture, per un periodo di tempo non inferiore a cinque anni. A tal fine il consorzio stabile costituisce una comune struttura di impresa.”

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/calls_fo...
pag. 10
„În cazul în care membrii sunt deja asociați în cadrul unui consorțiu temporar (fără personalitate juridică) sau în cadrul unui consorțiu permanent, de exemplu o asociație sau un grup de interese economice (cu personalitate juridică), această informație trebuie să fie menționată în ofertă și trebuie să fie prezentate toate informațiile și documentele relevante.”
Selected response from:

Monica Tuduce
Local time: 04:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2consorţiu temporar sau permanent
Monica Tuduce


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
consorţiu temporar sau permanent


Explanation:
Eu aşa aş traduce.
http://it.wikipedia.org/wiki/Consorzio
Nu e Wikipedia o sursă prea fiabilă, dar acum ne oferă o definiţie acceptabilă:
„Nel comparto dei lavori pubblici per consorzi stabili si intendono quelli in possesso dei requisiti previsti dall'articolo 40 l.163/06, che siano formati da non meno di tre consorziati che decidendo autonomamente (decisione assunta dai rispettivi organi deliberativi), abbiano stabilito di operare in modo congiunto nel settore dei contratti pubblici di lavori, servizi, forniture, per un periodo di tempo non inferiore a cinque anni. A tal fine il consorzio stabile costituisce una comune struttura di impresa.”

http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/calls_fo...
pag. 10
„În cazul în care membrii sunt deja asociați în cadrul unui consorțiu temporar (fără personalitate juridică) sau în cadrul unui consorțiu permanent, de exemplu o asociație sau un grup de interese economice (cu personalitate juridică), această informație trebuie să fie menționată în ofertă și trebuie să fie prezentate toate informațiile și documentele relevante.”

Monica Tuduce
Local time: 04:02
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Multumesc!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Ciobeica: hhttp://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:9DcEriU...
13 mins

agree  Roxana Mindrila
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search