capela

English translation: hood

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:capela
English translation:hood
Entered by: Antonio Tomás Lessa do Amaral

02:28 Oct 11, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-10-14 17:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / sugar mill
Portuguese term or phrase: capela
1 capela com bomba de vacuo - it´s part of a list of equipment from a sugar refinery. No more context than that I´m afraid. Any ideas please folks??
jeremy coligan
Brazil
Local time: 02:37
hood
Explanation:
capela: te(c)to de forno
http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=capela

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/tech_enginee...

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/science/3224...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical:_pha...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/other/996011...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-11 06:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://geo.ya.com/lobios/forno_partes.jpg
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
Thank you all!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3hood
Antonio Tomás Lessa do Amaral
Summary of reference entries provided
capela
Frensp

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hood


Explanation:
capela: te(c)to de forno
http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=capela

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/tech_enginee...

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/science/3224...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/medical:_pha...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/other/996011...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-10-11 06:50:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://geo.ya.com/lobios/forno_partes.jpg


Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you all!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renato Pereira
1 hr
  -> Renato, obrigado, Antonio

agree  Claudio Mazotti
2 hrs
  -> Cláudio, grato. Antonio

agree  Marlene Curtis
3 hrs
  -> Marlene, grato. Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: capela

Reference information:
I am not sure of its exact name in English but this is what it is and you can see images of it using the Web reference. I hope it can help.

"Capela para exaustão de gases, para evitar problemas de vapores tóxicos em laboratórios. Permite o uso de chapa aquecedora. Construída em fibra de vidro com 3mm de espessura."


    Reference: http://www.biosystems.com.br/produtos/id/capela-para-exausta...
Frensp
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Note to reference poster
Asker: I found the term thanks to your link - it is "fume hood". Thank you very much!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search