GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:03 Oct 8, 2010 |
English to Turkish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | aylık olarak |
| ||
3 | aylik bazda |
|
aylık olarak Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aylik bazda Explanation: Acaba "bases" kelimesinin yanlis yazilmis olma olasiligi var mi? Gerçekte "basis" seklinde yazilabilir. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.