un marlou

English translation: hood (or hoodlum) or pimp

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:un marlou
English translation:hood (or hoodlum) or pimp
Entered by: Drmanu49

11:29 Oct 1, 2010
French to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: un marlou
An accordionist who accompanies a slightly past-it cabaret singer is described thus:

'porte la casquette comme un marlou'

I've seen a picture of the man in question in the hat – it's what an Irish person would describe as a flat cap, perhaps tweed, possibly stiff cotton.

It's the idea of a 'marlou' that's causing me trouble! I understand the meaning, as below, but am having trouble with an equivalent.

http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;...
Nora Mahony
Ireland
Local time: 06:02
hood (or hoodlum) or pimp
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-01 11:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

It's the way it is worn which is typical. Kind of sideways.
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 07:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4hood (or hoodlum) or pimp
Drmanu49
3 +3wide-boy
Sheila Wilson
3 +1his cloth cap pulled down over his eyes, giving him a roguish look
Carol Gullidge
4"bad boy"
Bourth (X)
3a rather seedy looking individual in a flat/cloth cap
polyglot45
2wearing his cap at a rakish angle
Marta Scott
Summary of reference entries provided
Is this the guy?
Alain Pommet
marlou
SMcG (X)

Discussion entries: 26





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
hood (or hoodlum) or pimp


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-10-01 11:36:23 GMT)
--------------------------------------------------

It's the way it is worn which is typical. Kind of sideways.

Drmanu49
France
Local time: 07:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: I understand hood, but how would a flat cap make you look like a pimp?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SMcG (X): argot for a pimp
4 mins
  -> Thank you.

agree  Cristina Talavera: right, the shape don't matter, it's how you wear it...and how it looks on you...
45 mins
  -> Thank you.

agree  Sébastien GUITTENY
45 mins
  -> Thank you Sébastien.

neutral  Carol Gullidge: not at all sure that there is any particular hat or way of wearing it is characteristic of a pimp or "hood". In fact, I suspect that they don't necessarily wear hats at all!
1 hr
  -> There is, in popular French images.

agree  Verginia Ophof
7 hrs
  -> Thank you Verginia.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
porte la casquette comme un marlou
wearing his cap at a rakish angle


Explanation:
Does this fit the bill?
It's not a direct translation but gives an immediate visual sense.

But without seeing the picture I wouldn't know whether this fits or not.

Marta Scott
United Kingdom
Local time: 06:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Not a bad alternative at all, thanks v much. Fits the picture, too.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sheila Wilson: I'm not at all sure that rakish (jaunty, devil-may-care) would be appropriate for "marlou"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a rather seedy looking individual in a flat/cloth cap


Explanation:
maybe translate the idea rather than the words as such ?

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 227
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
porte la casquette comme un marlou
his cloth cap pulled down over his eyes, giving him a roguish look


Explanation:
I know this is rather longer than my usual suggestions, but it could still work! And it can easily be "pruned"

without seeing the picture this can only be a stab. But I can visualise it, as in the following ref (1 of many)...

The suit of draggled, wrinkled tweeds, woolen sweater, and the cloth cap pulled down over his eyes proved that. His face, disfigured by an unshaven stubble, ...
books.google.co.uk/books?id=1qPhwmoAmCMC...

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Gilsenan
2 days 4 hrs
  -> many thanks Catherine!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wide-boy


Explanation:
This one may fit the context, as long as you want British English (it may be punk in American but I'm no expert).

It seems to me from the context that words such as hoodlum and pimp might be too negative. The one that sprang to my mind was rascal, but I think that is probably rather outdated, rapscallion even more so. Wide-boy is the up-to-date version.

I get the impression of a character out of Dickens such as Oliver Twist or the Artful Dodger or indeed the more contemporary Del Boy of Only Fools and Horses - living a life of crime but with a soft heart.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-01 12:51:19 GMT)
--------------------------------------------------

Del Boy is described here as a "loveable Cockney rogue":
http://www.bbc.co.uk/comedy/onlyfools/uncovered/derek.shtml

Pictures of Del Boy:
http://www.google.com/images?um=1&hl=en&client=firefox-a&rls...

http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_boy

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-10-01 15:02:30 GMT)
--------------------------------------------------

In case it helps, here are the piccies of cheesecutter hats as suggested by Kashew. It would be useful to have confirmation from the asker as to whether this is the type of hat in this context.

Sheila Wilson
Spain
Local time: 06:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Paulay: Yes, I think this fits the context better. "Rascal" or "roguish" might work too.//Yes, rascal is outdated but it might suit the text, which isn't present day as far as I can work out from the other questions.
18 mins
  -> Thanks, Emma - I agree that rogue could work; you don't think rascal is outdated?

agree  kashew: in a cheesecutter!
1 hr
  -> Thanks, Kashew - that could be spot on

agree  Cristina Talavera: Sheila after openning Alain's ref, I have to agree with you, esp on the artful dodger image; the expression "wide-boy" is new to me. Punk, as I see it doesn't fit the image either, among others evokes (my p.o.v.) a specific age range.
4 hrs
  -> Thanks. Yes, a dead-ringer for a "loveable Cockney rogue" and Del Boy.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"bad boy"


Explanation:
Going by the song about les p'tits marlous here
http://bmarcore.perso.neuf.fr/class-O/BO553.html

one might think of them as a kind of Renaud (the singer), a garçon sage (basically) who likes to pretend he's tough.

Speaking of which, the Larousse Lexis definition says:

Arg. 1. Souteneur - 2. Celui qui joue à l'homme fort : Les costauds de l'atelier, les marles, les potes comme ils disent.

If we discount the "pimp" aspect, here too it's someone who likes to think or pretends he's tough, a "bad boy" (quote marks essential).

[The connection with the cap is undoubtedly the same as those fellows with highly polished shoes, impeccably pressed camelhair trousers, blazers with monogramme, and a cap that – they think – makes them look like a nautical chappie, wot, somebo'y wha' owns a yach'].

Maybe not the definition here:
BAD BOY: a type of male anti-hero most known for his sexuality, rebelliousness, and masculinity. Typically an alpha male, there is something in a bad boy’s character makeup that is unrestrained and primal, which brings extra tension to the story
http://www.writersdigest.com/upload/images/PDF/Bullies_Gloss...

Ah, this is closer to it:
"The 'BAD BOY' of Comedy"-- Wears a leather jacket. Drinks a bottled beer onstage. Calls women "chicks". Thinks sideburns are somehow a show of "edginess". Often wants to stress that he lives in New York and is much tougher than the average person in whatever city in which he's performing. Still thinks leather jacket is somehow a sign of rebellion.
http://hubpages.com/hub/Comedy-Glossary

With a heart of gold.

The Fonz, in other words (Happy Days). And Renaud.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-02 07:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

Speaking of whom, his song Gueule d'aminche has the following in its lyrics:

Écoutez ça, les aminches;
Les escarpes et les MARLOUS,
C'est l'histoire d'un drôle de grinche,
TRONCHE D'AMOUR, GUEULE DE VOYOU.", [ ... ]

L'avait pas une gueule trop moche,
Sous sa CASQUETTE DE FORTIF, [ ...]

[however] Où c'est qu'y jouait du canif [ ... ]

Enfin bref, c'était le bon Jules
Pas bégueule et PRESQUE HONNÊTE,
Il avait pas trop de scrupules
De gagner sa croûte à Montmartre. [ ... ]

Depuis qu'il l'a dans la peau,
C'est PLUS LE MARLOU que j'ai connu,
Y parle de se mettre au boulot,
De plus traîner dans les rues.

So you might have to decide whether YOUR marlou is a bad boy or a "bad boy".


--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-10-03 09:55:40 GMT)
--------------------------------------------------

Further to the Starsky&Hutch character I referred to in Discussion: Huggy Bear it was:

http://www.amtherapies.com/Huggy2.jpg

Then there's Snoopdog : http://a.espncdn.com/media/pg3/2004/0302/photo/snoopdog_195....

The title of this photo
http://www.ciweb.com.ar/Kagel/Kagel9.jpg
here : http://lineout.thestranger.com/categories/radio/
is "Mauricio Kagel in a PIMP CAP".

Apparently you can turn a hoe into a housewife. Ice T proved that by marrying his stripper chick “model chick” Coco. The couple turned up on the Tyson movie premiere red carpet in full pimps-up, hoes-down mode. ICE T LOOKED LIKE AN OLD PIMP WITH HIS USUAL LEATHER JACKET, JEANS AND CAP and Coco looked every bit the $2 hooker in spandex and all sorts of wild animal print accessories that she jacked some poor furry animals for. Are the cheetah and leopard print shoes, bag belt and hat really necessary Coco? (And by the way sweetie, we know YOU STOLE THE HAT FROM YOUR HUSBAND’S PIMP COLLECTION.) Anyway, it’s bad enough you jacked the plastic industry to stuff your body with, now must the animals suffer for your skankaliciousness too?
http://celebugly.com/2009/04/ [love it!]

Google images for "pimp" have a lot of wild hats, brightly coloured with feathers, etc., generally on black heads, except in the case of Donald Rumsfeld:
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcR0YZE201khm1nrd_o_I... here

According to police, Roosevelt "City Red" Johnson Jr. is a pimp. How do they know? Because he tried to turn one of their officers.
In July, police set up a sting operation after getting complaints of pimps trying to pick up teen girls in downtown's Westlake Center. According to court documents unearthed by Levi Pulkkinen at the P-I, Johnson and Dwight Payton were undeterred when one of the cops told them she was underage. Instead, they bragged about their pimping ability and advised her on the proper way to turn a trick. [ ... ] Donald Rumsfeld had nothing to do with the sting, of course. But you don't pass up the chance to show the former Secretary of Defense in a VELVET HAT.
http://blogs.seattleweekly.com/dailyweekly/2010/01/pimps_con...

Only playing devils's advocate here. I'm not convinced the "pimp" interpretation is the right one.

Bourth (X)
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 204

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Mouton
6 hrs

disagree  SMcG (X): brings to mind a mother scolding a child or rasta patois
9 hrs
  -> In some contexts, certainly. But that's the point (or part of it): exactly which meaning of marlou are we dealing with?
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Is this the guy?

Reference information:
GUINGUETTE RÉTRO

avec Totor, le marlou à casquette, et Nénette, le rossignol des boulevards
Chansons de 1900 à 1940 (piano-accordéon-chant)
http://www.debaecker.com/Guinguettes.html

Alain Pommet
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Note to reference poster
Asker: Hilarious – no, but not far off. Gave me a serious giggle. Good effort. It's Kiki de Montparnasse and André Laroque as photographed by Brassaï.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Cristina Talavera: Just focused on your ref. This must be him, and most certainly not a pimp! (I have no idea if it is him or not)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
Reference: marlou

Reference information:
¶ Souteneur, individu qui vit de la prostitution, garçon attaché au service d'une maison de tolérance ; voyou, filou ; terme de mépris, individu propre à rien, fainéant


    Reference: http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=3261
SMcG (X)
Belgium
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search