10:01 Sep 29, 2010 |
Romanian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irina Aelenei Italy Local time: 09:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | affectio conjugalis |
| ||
3 | act cauzal special |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
act cauzal special Explanation: Cauza convenţiei matrimoniale se referă la realizarea cadrului pecuniar adecvat ducerii vieţii de familie (affectio conjugalis) Reference: http://law.ubbcluj.ro/ro/cd_id/Anul%20IV/Suporturi%20de%20cu... Reference: http://studia.law.ubbcluj.ro/articol.php?articolId=260 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
affectio conjugalis Explanation: Expresiile juridice in limba latina (de obicei) nu se traduc!!! Example sentence(s):
Reference: http://studia.law.ubbcluj.ro/articol.php?articolId=260 Reference: http://jls.upa.ro/attachments/049_Jurnalul%20de%20Studii%20J... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|