specialeforløb

English translation: thesis process

09:35 Sep 29, 2010
Danish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Danish term or phrase: specialeforløb
A company is talking about what it has to offer undergraduates:

Senere i studieforløbet vil de bl.a. blive mødt med muligheden for summer internship, specialeforløb og mentorprogrammer.

Is there an established term for this in English?
Christopher Schröder
United Kingdom
English translation:thesis process
Explanation:
In Canada, this is the common term I have heard used the most by anybody ranging from former colleagues or family members who were also Master's students themselves.
I know it may sound like an obvious choice, but truly it is the only one I can think of. Generally speaking, a dissertation applies more to a PhD-project over here - at least in my experience. It could very well, though - as so often before - come down to cultural-specific differences.
Selected response from:

Susanne Friesen
Canada
Local time: 12:29
Grading comment
Thanks for your ideas
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1thesis process
Susanne Friesen
4specialisation course / programme
Anna Grynfeld Smith
2graduate programme
Diarmuid Kennan


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
graduate programme


Explanation:
a possibility

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-09-29 10:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

I have always had problems with these terms, probably because they are used differently across different countries and institutions. The way I understand it, a graduate programme is for bachelors taking their master degree. A post-graduate programme is for masters taking a PhD. But, I am still very uncertain about this, so I would welcome any clarification.

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 17:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: How did I know you would get in first? :-) Please see my note in the discussion

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
thesis process


Explanation:
In Canada, this is the common term I have heard used the most by anybody ranging from former colleagues or family members who were also Master's students themselves.
I know it may sound like an obvious choice, but truly it is the only one I can think of. Generally speaking, a dissertation applies more to a PhD-project over here - at least in my experience. It could very well, though - as so often before - come down to cultural-specific differences.


    Reference: http://graduatestudies.lakeheadu.ca/final-thesis-process-mas...
Susanne Friesen
Canada
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 1
Grading comment
Thanks for your ideas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Andersen: On this side of the pond it might be called a thesis programme - try googling
13 hrs
  -> Thank you! And yes, you're right: thesis programme works just as well.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specialisation course / programme


Explanation:
According to the dictionary below, + second reference (and a few other articles from Danish academic departments).

The specialeforløb is done at the end of a Masters program. The student chooses the topic for the specialisation course and, based upon the specialisation studies, writes a thesis for a Master degree.

Example sentence(s):
  • Uddannelsen afsluttes med et obligatorisk specialeforløb.

    Reference: http://www.kvuordbog.dk/Soegning.asp?udskrivalt=ok
    Reference: http://www.math.ku.dk/~erhansen/web/studieled/speciale.html
Anna Grynfeld Smith
Switzerland
Local time: 18:29
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susanne Friesen: In my opinion specialisation is too broad a term and often has the same meaning as a major.
4 hrs
  -> Good point Saga.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search