Vapour effect

Dutch translation: dampeffect, verdampingeffect

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Vapour effect
Dutch translation:dampeffect, verdampingeffect
Entered by: Marjolein Keyer

10:07 Sep 28, 2010
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: Vapour effect
De tekst behandelt de kenmerken van servo- en radarmetingen voor het vaststellen van het vloeistofniveau in een tank. Hierbij moet rekening worden gehouden met het 'Vapour effect':

"Vapour effect is the influence of the product vapours on the propagation speed of a radar signal, compared with the reference (atmospheric) conditions. This effect is caused by specific physical properties of the vapour, which interact with the microwave energy emitted by the radar."

Weet iemand wat de juiste Nederlandse benaming is van dit effect?
Marjolein Keyer
Local time: 21:29
dampeffect, verdampingeffect
Explanation:
Kan je helaas geen Internet-referenties aanbieden, maar ik denk dat je dit gewoon letterlijk kunt vertalen als dampeffect of eventueel verdampingseffect. Iedere radartechneut zal begrijpoen waar het om gaat.
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 21:29
Grading comment
Bedank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dampeffect, verdampingeffect
Jack den Haan


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vapour effect
dampeffect, verdampingeffect


Explanation:
Kan je helaas geen Internet-referenties aanbieden, maar ik denk dat je dit gewoon letterlijk kunt vertalen als dampeffect of eventueel verdampingseffect. Iedere radartechneut zal begrijpoen waar het om gaat.

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 345
Grading comment
Bedank!
Notes to answerer
Asker: Bedankt Jack! Ik had bij gebrek aan een bestaande term voorlopig inderdaad al 'dampeffect' gebruikt. Denk dat ik dat dan gewoon behoud.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Straver: Hoewel "verdampingseffect" in deze context denk ik onjuist is. Dampeffect dus ;)
3 hrs
  -> Bedankt Mark. Of 'verdampingseffect' juist is of niet, 'dampeffect' heeft sowieso mijn voorkeur.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search