"Dans les cas pénibles"

Spanish translation: en los casos graves

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dans les cas pénibles
Spanish translation:en los casos graves
Entered by: Rafael Molina Pulgar

16:40 Sep 27, 2010
French to Spanish translations [PRO]
Insurance
French term or phrase: "Dans les cas pénibles"
Se trata de un seguro de invalidez. La frase es:
"Dans les cas pénibles, une invalidité de 40% au moins ouvre le droit à une demi-rente."
Elisa Infante
Local time: 01:17
en los casos más graves
Explanation:
suerte.
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6en los casos más graves
Rafael Molina Pulgar
4en caso de gran necesidad
maricip
4"En los casos difíciles"
Irène Guinez


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
en los casos más graves


Explanation:
suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Gracias, es lo que yo había pensado pero no sé si tiene mucho sentido. Si la invalidez es del 40% no es de los casos más graves, ¿no?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: o penosos/dolorosos? :)
23 mins
  -> Gracias, MPGS. Sí, también.

agree  Marina Garci (X)
24 mins
  -> Gracias, Marina.

agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
3 hrs
  -> Gracias, Manuela.

agree  Lourdes Cantón
5 hrs
  -> Gracias, Lou.

agree  Sylvia Moyano Garcia: en los casos graves (40% de invalidez es grave, me parece)
12 hrs
  -> Gracias, Sylvia. Sí.

agree  Laura Silva
15 hrs
  -> Gracias, Laura.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en caso de gran necesidad


Explanation:
sólo como una idea que espero que te aude.

maricip
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"En los casos difíciles"


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search