GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:10 Sep 27, 2010 |
|
Spanish to English translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carol Gullidge United Kingdom Local time: 22:09 | ||||||
Grading comment
|
if the expenses are within (budget?) or if the expenses are...?? Explanation: I don't know what follows, but Iunderstand the expression "estar en gastos" as "if the expenses are within...whatever" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
On expenses (refundable) Explanation: Whether the hotel booking deposit is on expenses (refundable) or non-refundable. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
whether the cost is non-recuperable (or non-recoverable) Explanation: me parece que "si estamos en gastos" es una explicación en español del significado de la expresión inglés "non-refundable"... en este caso "non-refundable" sería lo mismo como "estar en gastos" |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|