electron-excited state

Greek translation: διεγερμένη κατάσταση ηλεκτρονίων

04:47 Sep 25, 2010
English to Greek translations [PRO]
Science - Medical (general) / Medicine/Physics
English term or phrase: electron-excited state
Here's the sentence: "Channels of heightened electron conductivity can be theoretically present within the mass of connective tissue, which... might be associated with the transport of electron-excited states through molecular protein complexes."
despulix
Local time: 17:49
Greek translation:διεγερμένη κατάσταση ηλεκτρονίων
Explanation:
http://esperia.iesl.forth.gr/~kafesaki/Modern-Physics/lectur...
Selected response from:

Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 17:49
Grading comment
Thanks a lot for your assistance!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3διεγερμένη κατάσταση ηλεκτρονίων
Eftychia Stamatopoulou
3 +1διηγερμένη ηλεκτρονική κατάσταση
Panagiotis Andrias (X)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
διεγερμένη κατάσταση ηλεκτρονίων


Explanation:
http://esperia.iesl.forth.gr/~kafesaki/Modern-Physics/lectur...


    Reference: http://esperia.iesl.forth.gr/~kafesaki/Modern-Physics/lectur...
    Reference: http://panacea.med.uoa.gr/topic.aspx?id=922
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thanks a lot for your assistance!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sterios prosiniklis
5 mins
  -> Ευχαριστώ

agree  Anna Spanoudaki-Thurm
1 hr
  -> thank you!

agree  Olga Hatzigeorgiou
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
διηγερμένη ηλεκτρονική κατάσταση


Explanation:
ίσως εννοεί όμως, might be associated with the ""electron-excited state energy transport"" through molecular protein complexes...

...κατά το οποίο λαμβάνει χώρα μεταφορά ενέργειας από ένα φθορισμοφόρο με διηγερμένη ηλεκτρονική κατάσταση ...
nn.physics.auth.gr/newsletter/Newsletter_June_09.pdf

http://www.google.gr/search?hl=el&lr=lang_el&biw=1268&bih=55...

http://www.google.gr/search?hl=el&lr=lang_el&biw=1268&bih=55...

http://www.google.gr/search?hl=el&lr=lang_el&biw=1251&bih=55...

http://www.google.gr/search?hl=el&lr=lang_el&biw=1268&bih=55...

Στις φωτοχημικές αντιδράσεις, μόνο φωτόνια με κατάλληλο μήκος κύματος μπορούν να προκαλέσουν μεταπτώσεις των ηλεκτρονίων. Σε αυτή την περίπτωση τα ηλεκτρόνια μετακινούνται σε στάθμη υψηλότερου ενεργειακού περιεχομένου, ενώ το μόριο της χρωστικής βρίσκεται πλέον σε διεγερμένη κατάσταση. Η διαφορά ενέργειας μεταξύ των δύο ενεργειακών σταθμών αντικατοπτρίζει την ενέργεια του συγκεκριμένου quantum που απορροφήθηκε. Τα μόρια που είναι σε διεγερμένη κατάσταση έχουν την τάση να επανέλθουν στην αρχική σταθερή τους κατάσταση αποδίδοντας την ενέργεια που απορροφήθηκε (αποδιέγερση μορίων).
http://www.aua.gr/gr/dep/bio/lab/morfol/karabourniotis_res_f...
www.aua.gr/gr/dep/bio/lab/...res.../gradKorgiopoulou2007.pd... -

--------------------------------------------------
Note added at 3 ώρες (2010-09-25 08:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

ηλεκτρονική κατάσταση...

http://www.google.gr/#hl=el&biw=1245&bih=559&q=ενέργεια διέγ...

http://www.google.gr/#hl=el&biw=1245&bih=559&q=ενέργεια διέγ...

http://www.google.gr/#q=διέγερση "ηλεκτρονική κατάσταση"&hl=...

.


Τα ηλεκτρόνια της εξωτερικής στιβάδας του ατόμου του Ca με ατομικό αριθμό 20, που βρίσκεται σε θεμελιώδη ηλεκτρονική κατάσταση περιγράφονται με τις εξής τετράδες κβαντικών αριθμών (n, l, ml, ms):
http://dmargaris1.blogspot.com/2008/05/blog-post_02.html

http://www.google.gr/#hl=el&biw=1245&bih=559&q=ατομο "ηλεκτρ...

Panagiotis Andrias (X)
Greece
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 168
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Spanoudaki-Thurm: με μια μικρή διόρθωση: "ηλεκτρονιΑκή"
3 hrs
  -> βεβαίως...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search