zabezpieczenie

English translation: collateral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:zabezpieczenie
English translation:collateral
Entered by: ironsz

11:56 Sep 24, 2010
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / commodity market futures
Polish term or phrase: zabezpieczenie
Zdanie:
Klient wybiera następującą formę zabezpieczenia na pokrycie kosztów wykonania przez dom maklerski ustawowych obowiązków w zakresie uzyskania [niezbędnych dokumentów]: ...
Opcje do wyboru: blokada środków pieniężnych / praw majątkowych na kontach klienta w domu maklerskim / w rejestrze.

Za dużo możliwości widzę... :( Na co byście się zdecydowali?
Izabela Szczypka
Spain
Local time: 06:41
collateral
Explanation:
?

--------------------------------------------------
Note added at 5 dni (2010-09-29 13:15:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dobrze poszłaś :)
Selected response from:

ironsz
Local time: 06:41
Grading comment
Poszłam w ten collateral - tym bardziej, że np. na Nordpoolu go widzę. Dzięki. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1collateral
ironsz
Summary of reference entries provided
Agata Sikora
Jednak "security"
jerzywroblewski

  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
collateral


Explanation:
?

--------------------------------------------------
Note added at 5 dni (2010-09-29 13:15:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dobrze poszłaś :)

ironsz
Local time: 06:41
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 96
Grading comment
Poszłam w ten collateral - tym bardziej, że np. na Nordpoolu go widzę. Dzięki. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rzima: każde z wymienionych w kontekście zebezpieczeń to "collateral" (a nie każde "security" to "collateral")
4 hrs
  -> dz
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
może "security"?

Agata Sikora
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  inmb
3 hrs
agree  Polangmar
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +3
Reference: Jednak "security"

Reference information:
Ponieważ "security" jest bardziej ogólne, dałbym ten termin zamiast "collateral"

jerzywroblewski
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  inmb
1 hr
agree  Joanna Posłuszny
2 hrs
agree  Polangmar
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search