GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:27 Sep 23, 2010 |
|
German to French translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Gamme de jouets et articles pour petits enfants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Céline Bernadet Germany Local time: 09:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +9 | couverture doudou |
| ||
3 +1 | couverture douillette |
|
couverture douillette Explanation: serait peut-être une possibilité |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
couverture doudou Explanation: "doudou" allein ist im Französischen das Wort für Kuscheltier, Sabberdeckchen oder Mamas T-Shirt mit dem guten Mamaduft. Kurzum das Ding, das man zum Einschlafen braucht! Quelle 2. Beispielsatz: http://www.abitare.lu/detail-produits/babynomade-81489-polai... -------------------------------------------------- Note added at 43 Min. (2010-09-23 09:11:14 GMT) -------------------------------------------------- "couverture douillette" ist aber auch ok! Interessanterweise ist es mehr auf den übersetzten Seiten deutscher Hersteller zu finden. Ich hab den Eindruck, daß die Übersetzer dort sich nicht getraut haben... "couverture doudou" scheint mir noch französischer, weil eben jeder Franzose weiß, was ein doudou ist. -------------------------------------------------- Note added at 9 Stunden (2010-09-23 18:15:02 GMT) -------------------------------------------------- SCHLAFT ALLE SCHÖN! Example sentence(s):
Reference: http://www.leguide.com/sb/leguide/recherche/str_MotCle/Couve... Reference: http://lillibulle.typepad.com/lillibulle/2006/11/la_couvertu... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||