metal shield case

German translation: metallenes Abschirmgehäuse, Abschirmgehäuse aus Metall

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:metal shield case
German translation:metallenes Abschirmgehäuse, Abschirmgehäuse aus Metall
Entered by: lehmannanke

07:06 Sep 23, 2010
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: metal shield case
Universal serial bus connector (USB) in single  or multiple form for connecting of other USB devices , which  transfers audio, video data and or connecting of USB Wifi device, comprising at least: metal shield case and 4 pins

Der Universal Serial Bus (USB) Stecker in seiner einfachen oder mehrfachen Form, für die Verbindung zu weiteren USB-Geräten, die Ton- oder Videodaten übertragen, genutzt werden oder für die Verbindung zu USB-Wifi-Geräten und mindestens

Den ersten Teil habe ich soweit (es gibt USB-Stecker in einfacher oder mehrfacher Form, oder?) und mir ist auch klar was mit dem metall shield case gemeint ist, ich weiß aber nicht, wie dieses Gehäuse korrekt auf deutsch bezeichnet.

Vielen Dank für die Hilfe
lehmannanke
Local time: 03:46
metallenes Abschirmgehäuse, Abschirmgehäuse aus Metall
Explanation:
"metallenes Abschirmgehäuse", "Abschirmgehäuse aus Metall" klingt etwas "deutscher" und unverfänglicher als Reinholds wörtliche Übersetzung (wird das Metall etwa abgeschirmt ;-) ?). Manchmal kann die Übersetzung nicht haarspalterisch genug sein. Sonst bin ich aber auch Reinholds Meinung.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-09-23 07:35:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, einen Beleg für die gängige Verwendung im Deutschen kann immer nicht schaden, und da liefert linguee oft gute Beispiele:
hier z.B. http://www.linguee.de/uebersetzung/deutsch/housing metal cas...
Selected response from:

mrmp
Local time: 03:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1metallenes Abschirmgehäuse, Abschirmgehäuse aus Metall
mrmp
4Metall-Abschirmungsgehäuse
Reinhold Wehrmann
Summary of reference entries provided
Info zu USB
Mack Tillman (X)

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
metall shield case
Metall-Abschirmungsgehäuse


Explanation:
Made of steel in order to achieve the Farraday cage concept.

Reinhold Wehrmann
South Africa
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
metall shield case
metallenes Abschirmgehäuse, Abschirmgehäuse aus Metall


Explanation:
"metallenes Abschirmgehäuse", "Abschirmgehäuse aus Metall" klingt etwas "deutscher" und unverfänglicher als Reinholds wörtliche Übersetzung (wird das Metall etwa abgeschirmt ;-) ?). Manchmal kann die Übersetzung nicht haarspalterisch genug sein. Sonst bin ich aber auch Reinholds Meinung.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-09-23 07:35:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ach ja, einen Beleg für die gängige Verwendung im Deutschen kann immer nicht schaden, und da liefert linguee oft gute Beispiele:
hier z.B. http://www.linguee.de/uebersetzung/deutsch/housing metal cas...


mrmp
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: vielen Dank, gibt es USB-Stecker tatsächlich in einer einfachen und mehrfachen Form, ich dachte die sind im Grunde alle gleich. Mehr Informationen gibt es zu dem Gerät nicht, es geht im Dokument um eine Zollaussetzung


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins peer agreement (net): +1
Reference: Info zu USB

Reference information:
Hier etwas mehr Info zu USB. In welchem Kontext steht die Übersetzung? Ist das eine Gerätebeschreibung. Für mich hört sich schon der englische Ausgangssatz merkwürdig an.
http://www.elektronik-kompendium.de/sites/com/0902081.htm
http://www.cs.hs-rm.de/~linn/fachsem0910/grein/FachseminarWS...
http://de.wikipedia.org/wiki/USB#USB-Stecker_und_-Kabel

Mack Tillman (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  mrmp: merkwürdig schon, aber was hat das hier für einen Einfluss auf die Übersetzung ?
8 mins
  -> Eigentlich nichts. Ist ja nicht meine Übersetzung. Aber handelt es sich hier um eine Buchse oder um den Stecker? Ist dieser metalummantelt? Usw.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search