Registro Nacional de Matriculas

English translation: National Enrolment Registry

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Registro Nacional de Matriculas
English translation:National Enrolment Registry
Entered by: Julie Waddington

14:03 Sep 17, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Registro Nacional de Matriculas
In the same context as the previous question posted:
"se encuentra inscrito en el Registro Nacional de Matriculas"

I've translated it as "National Register of Enrolments" but I'm not convinced.
Julie Waddington
Spain
Local time: 21:48
National Enrollment Registry
Explanation:
Another option.
Selected response from:

Jenna Porter-Jacek
United States
Local time: 12:48
Grading comment
Many thanks Jenna. The term you suggest fits the context perfectly: I've just changed the spelling to "Enrolment" (the UK standard) as the translation is for UK readers.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4National Enrollment Registry
Jenna Porter-Jacek
3National Board of Registration
Gad Kohenov


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
National Board of Registration


Explanation:
A suggestion.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
National Enrollment Registry


Explanation:
Another option.

Jenna Porter-Jacek
United States
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks Jenna. The term you suggest fits the context perfectly: I've just changed the spelling to "Enrolment" (the UK standard) as the translation is for UK readers.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search