en juicio o fuera de ellos

French translation: judiciairement ou extrajudiciairement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:en juicio o fuera de ellos
French translation:judiciairement ou extrajudiciairement

12:55 Sep 13, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-16 13:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: en juicio o fuera de ellos
Bonjour,

Pourriez-vous me proposer des suggestions pour "en juicio o fuera de ellos" dans la phrase : " la representacion legal de la sociedad para los efectos de acreditar la personalidad y la capacidad en juicio o fuera de ellos".

Merci d'avance.
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 21:45
judiciairement ou extrajudiciairement
Explanation:
La question a déjà été posée à de nombreuses reprises.

Voir par exemple :
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law:_contracts/1...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law_general/1645...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law:_contracts/2...
Selected response from:

Linguasphere
France
Local time: 22:45
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2judiciairement ou extrajudiciairement
Linguasphere


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
judiciairement ou extrajudiciairement


Explanation:
La question a déjà été posée à de nombreuses reprises.

Voir par exemple :
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law:_contracts/1...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law_general/1645...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/law:_contracts/2...


Linguasphere
France
Local time: 22:45
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 139
Grading comment
merci
Notes to answerer
Asker: Merci. Pourant j'ai chercher dans Proz et aucun réponse ne m'est apparue.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gema Quinonero
2 hrs
  -> Gracias.

agree  Laura Silva
19 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search