Review Record

German translation: Beurteilungsbericht/-protokoll

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:review record
German translation:Beurteilungsbericht/-protokoll
Entered by: Steffen Walter

17:21 Sep 8, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources / Mitarbeiterbeurteilung
English term or phrase: Review Record
Hallo zusammen,
es geht hier um die Beurteilung von Mitarbeitern eines Unternehmens mit einem speziellen Computerprogramm. Der jeweilige Vorgesetzte beurteilt anhand der vereinbarten Ziele die Leistung des Mitarbeiters und gibt seine Beurteilung mit Anmerkungen in das Programm ein. Der Mitarbeiter kann daraufhin ebenfalls in dem Programm angeben, ob er mit der Beurteilung einverstanden ist oder nicht bzw. warum nicht. Davor hat es auch schon ein persönliches Gespräch gegeben. Die Beurteilung im Programm nennt sich dann "One to One Review Record" bzw. "Personal Review Record". Wie übersetze ich das am besten? Ich hab jetzt verschiedene Möglichkeiten gesucht - Beurteilungsprotokoll/-bericht, Bewertungsprotokoll/-bericht -, aber noch nichts wirklich Überzeugendes gefunden. Gibt es für dieses "Review Record" einen bestimmten, feststehenden Ausdruck? Spontan hätte ich "Prüfbericht" oder "Überprüfungsbericht" gesagt, aber das klingt eher nach Technik.
Ich muss noch dazu sagen, dass die Begriffe im Rest des Textes (also außerhalb der Software) etwas durcheinandergehen, manchmal heißt es review und reviewee, dann wieder appraisal und appraisee. Manchmal steht statt review/appraisal auch rating. Da bin ich auch etwas unsicher - review=Beurteilung und appraisal=Bewertung? Und rating - Benotung ja wohl nicht, zumal man keine Punkte oder Noten vergibt, sondern aus vordefinierten Typen einen auswählt (arbeitet toll mit, leistet überhaupt nichts, könnte sich mehr anstrengen etc.).
Kennt sich jemand in diesem Bereich aus und kann mir helfen?
Vielen Dank!
Ulrike Schier
Germany
Local time: 05:50
Beurteilungsbericht/-protokoll
Explanation:
"Den" einen Begriff gibt es hier m. E. nicht, aber Deine Ansätze sind doch gut. Ich würde "review record" mit "Beurteilungsbericht-/protokoll" (oder "Bericht über das Beurteilungsgespräch") übersetzen, analog zur "Mitarbeiterbeurteilung". Diese kann man ja auch unterschiedlich übersetzen, z. B. als "[employee] performance review" oder "performance appraisal", wobei "review" und appraisal" Synonyme sind. Für "rating" könntest Du dann "Bewertung" verwenden.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:50
Grading comment
Herzlichen Dank an dich und auch an alle anderen, die mir hier so nett geholfen haben!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Beurteilungsbericht/-protokoll
Steffen Walter
5Beurteilungsergebis
Anna Fangrath (X)
4Unterlage über das Beurteilungsgespräch
Klaus Urban


Discussion entries: 14





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
review record
Unterlage über das Beurteilungsgespräch


Explanation:
das ist zwar kein griffiger Begriff, aber das ist m. E,. gemeint

Klaus Urban
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 190
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
review record
Beurteilungsbericht/-protokoll


Explanation:
"Den" einen Begriff gibt es hier m. E. nicht, aber Deine Ansätze sind doch gut. Ich würde "review record" mit "Beurteilungsbericht-/protokoll" (oder "Bericht über das Beurteilungsgespräch") übersetzen, analog zur "Mitarbeiterbeurteilung". Diese kann man ja auch unterschiedlich übersetzen, z. B. als "[employee] performance review" oder "performance appraisal", wobei "review" und appraisal" Synonyme sind. Für "rating" könntest Du dann "Bewertung" verwenden.

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 764
Grading comment
Herzlichen Dank an dich und auch an alle anderen, die mir hier so nett geholfen haben!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: "Beurteilungsprotokoll" gefällt mir gut
9 mins

agree  Nicole Schnell: Mit Klaus.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
review record
Beurteilungsergebis


Explanation:
wäre mein Vorschlag

Anna Fangrath (X)
Local time: 05:50
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search