14:24 Sep 8, 2010 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Videogiochi | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vegia Local time: 18:04 | ||||||
Grading comment
|
rapporto di cassa per sala giochi Explanation: Sospetto che "venue" possa riferirsi non alla singolo "videopoker" ma a un locale. A te verificare nel contesto. Al posto di "rapporto di cassa" potrebbe andare "giornale di fondo". Buon lavoro. Maurizio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
statistica incassi della macchina Explanation: ho solo qualche dubbio su venue: se si riferisce alla macchina oppure a una serie di macchine messe in rete ...non so se è possibile |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
resoconto degli incassi della macchina/locale Explanation: Anch'io ho il dubbio che venue si riferisca alla sede in cui sono installate le macchine, quindi al loro complesso. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|