GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Sep 7, 2010 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: José Mª SANZ (X) Spain Local time: 20:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | puede muy bien participar/puede perfectamente participar/ser utilizado |
| ||
3 +1 | puede indicarse para/es indicado para/es recomendable para |
| ||
4 | puede muy bien intervenir en |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
puede muy bien participar/puede perfectamente participar/ser utilizado Explanation: Tradución literal con sentido. -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2010-09-07 09:52:50 GMT) -------------------------------------------------- Tambien: CONTRIBUIR |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
puede indicarse para/es indicado para/es recomendable para Explanation: Espero te sirva. Saludos. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
puede muy bien intervenir en Explanation: suerte. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.