Betriebsstoffe

Italian translation: fluidi atti al funzionamento della macchina

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Betriebsstoffe
Italian translation:fluidi atti al funzionamento della macchina
Entered by: Elisa Farina

06:21 Sep 4, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Betriebsstoffe
Buongiorno a tutti.

Sto traducendo il manuale d'uso di una macchina frantumatrice e del relativo armadio elettrico. In questo passaggio si elencano le operazioni da compiere prima di ogni utilizzo, fra le quali:

- Sicherstellen, dass elektrische Versorgung gegeben ist.

- Sicherstellen, dass alle ***Betriebsstoffe*** aufgefüllt sind. Gegebenenfalls ***Betriebsstoffe*** auffüllen (siehe Betriebsanleitung „Zerkleinerungsmaschine“).

- Sicherstellen, dass sich keine Personen im Gefahrenbereich der Maschine aufhalten ( siehe Betriebsanleitung „Zerkleinerungsmaschine“).

Stavo pensando a "fluidi di processo". Sarebbe corretto?

Vi ringrazio in anticipo per il vostro prezioso aiuto!
Elisa Farina
Spain
Local time: 02:40
fluidi operativi / fluidi necessari al funzionamento
Explanation:
Assicurarsi che tutti i fluidi operativi [o necessari al funzionamento] siano a livello.
oppure
Assicurarsi che il livello di tutti i fluidi operativi [o necessari al funzionamento] sia regolare.

È poco probabile che si tratti di altro che fluidi, visto il resto della frase.
Selected response from:

Sagisco Ltd
Local time: 02:40
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2materiali di esercizio
marida d'orta
5fluidi operativi / fluidi necessari al funzionamento
Sagisco Ltd
3carburanti, fluidi, lubrificanti
dtl


Discussion entries: 4





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
materiali di esercizio


Explanation:
di solito traduco "materiali di esercizio".

Example sentence(s):
  • Buon lavoro:))
marida d'orta
Italy
Local time: 02:40
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Grazie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christel Zipfel: o mezzi di esercizio
1 hr

agree  Paola Manfreda: o mezzi come dice Christel
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
carburanti, fluidi, lubrificanti


Explanation:
mezzi per far funzionare una maccina.
manca contesto

--------------------------------------------------
Note added at 39 min (2010-09-04 07:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

assicurarsi, che tutti i fluidi atti al funzionamento siano ...

dtl
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 141
Notes to answerer
Asker: Hai ragione, il contesto non è sufficiente. Proprio per questo ho difficoltà a tradurre il termine. Sono abbastanza sicura che non si tratti di carburanti, perché la macchina è ad alimentazione elettrica. Ma più in là di così non riesco ad andare. Ho già tradotto 42 delle 68 pagine del manuale e per il momento non si è fatto altro riferimento ai Betriebstoffe. Magari ho fortuna nelle prossime 26 pagine.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fluidi operativi / fluidi necessari al funzionamento


Explanation:
Assicurarsi che tutti i fluidi operativi [o necessari al funzionamento] siano a livello.
oppure
Assicurarsi che il livello di tutti i fluidi operativi [o necessari al funzionamento] sia regolare.

È poco probabile che si tratti di altro che fluidi, visto il resto della frase.

Sagisco Ltd
Local time: 02:40
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search