GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:31 Sep 2, 2010 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Договор подряда на ремонтно-строительные работы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 20:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | подрядные работы, объём которых заранее неизвестен (a misura) и зар. неиз.объём и типы (in economia) |
| ||
2 +1 | по локальным сметным расчётам |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
подрядные работы, объём которых заранее неизвестен (a misura) и зар. неиз.объём и типы (in economia) Explanation: http://books.google.it/books?id=PShQ4NIRMlQC&pg=PA130&lpg=PA... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
по локальным сметным расчётам Explanation: Признаюсь, в российской подрядной терминологии не сильна. А misura противопоставляется a corpo, где с самого начала договариваются по целому объекту - надо, скажем, трубы проложить, установили цену, и она охватывает всё и не меняется. Сэкономил строитель или потратил больше запланированного - его дело. А a misura значит, что в точности учитывается, сколько чего было сделано, и в конце подрядчик даёт заказчику раскладку: сколько пошло на рытьё траншей, сколько на трубы, сколько на укладку, и пр. и пр. На основании этого он выставляет окончательный счёт. То есть расчёты производятся по фактическому объёму отдельных выполненных работ. См. http://www.9214123.ru/mds_35_6.html - Локальные сметные расчеты составляются в случаях, когда обьемы работ и размеры затрат определены не окончательно и подлежат уточнению при разработке рабочей документации, или в случаях когда обьемы, характер, условия, технология и т.п. уточняются в процессе производства строительных работ. ...При составлении локальных сметных расчетов (смет) используются расценки из соответствующих сборников. Ср. "applicando i prezzi di Listino Opere Edili di Milano". In economia часто значит "своими силами, за свой счёт", а также "по мере возникновения необходимости". Вот почему по ссылке Росинки о них пишут, что расчёты по ним производятся аналогично работам a misura - там невозможно предусмотреть с самого начала, что предстоит сделать и сколько это будет стоить. См. также http://www.megghy.com/lavori_economia.htm Но это уже второй термин. ;-) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.