appaltati a misura ed in economia

Russian translation: по локальным сметным расчётам

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a misura
Russian translation:по локальным сметным расчётам
Entered by: Assiolo

13:31 Sep 2, 2010
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Договор подряда на ремонтно-строительные работы
Italian term or phrase: appaltati a misura ed in economia
I lavori sono appaltati a misura ed in economia e saranno liquidati con situazioni mensili, applicando i prezzi di Listino Opere Edili di Milano - Luglio 2010, maggiorati del ...% a causa della collocazione disagevole del cantiere.
Что это за работы такие?
По наряду, с почасовой оплатой/с дополнительными мелкими доработками?
На заказ?
Спасибо.
yuliya81
Italy
Local time: 20:09
по локальным сметным расчётам
Explanation:
Признаюсь, в российской подрядной терминологии не сильна.
А misura противопоставляется a corpo, где с самого начала договариваются по целому объекту - надо, скажем, трубы проложить, установили цену, и она охватывает всё и не меняется. Сэкономил строитель или потратил больше запланированного - его дело.
А a misura значит, что в точности учитывается, сколько чего было сделано, и в конце подрядчик даёт заказчику раскладку: сколько пошло на рытьё траншей, сколько на трубы, сколько на укладку, и пр. и пр. На основании этого он выставляет окончательный счёт. То есть расчёты производятся по фактическому объёму отдельных выполненных работ.
См. http://www.9214123.ru/mds_35_6.html -
Локальные сметные расчеты составляются в случаях, когда обьемы работ и размеры затрат определены не окончательно и подлежат уточнению при разработке рабочей документации, или в случаях когда обьемы, характер, условия, технология и т.п. уточняются в процессе производства строительных работ.
...При составлении локальных сметных расчетов (смет) используются расценки из соответствующих сборников. Ср. "applicando i prezzi di Listino Opere Edili di Milano".

In economia часто значит "своими силами, за свой счёт", а также "по мере возникновения необходимости". Вот почему по ссылке Росинки о них пишут, что расчёты по ним производятся аналогично работам a misura - там невозможно предусмотреть с самого начала, что предстоит сделать и сколько это будет стоить. См. также http://www.megghy.com/lavori_economia.htm Но это уже второй термин. ;-)
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 20:09
Grading comment
Спасибо!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1подрядные работы, объём которых заранее неизвестен (a misura) и зар. неиз.объём и типы (in economia)
Rossinka
2 +1по локальным сметным расчётам
Assiolo


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
подрядные работы, объём которых заранее неизвестен (a misura) и зар. неиз.объём и типы (in economia)


Explanation:

http://books.google.it/books?id=PShQ4NIRMlQC&pg=PA130&lpg=PA...

Rossinka
Italy
Local time: 20:09
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 53
Notes to answerer
Asker: Россинка, и Вам спасибо большое.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Irena Pizzi: Lavori in economia = за счёт собственных средств. Sì, l'ho letto, forse lei non l'ha letto attentamente. Comunque, visto che usa google, basta digitare "lavori in economia" e vedere cosa sono.
2 days 20 hrs
  -> ma lei ha letto il link sopra? Come può scrivere le inesattezze, мягко выражаясь, del genere?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
по локальным сметным расчётам


Explanation:
Признаюсь, в российской подрядной терминологии не сильна.
А misura противопоставляется a corpo, где с самого начала договариваются по целому объекту - надо, скажем, трубы проложить, установили цену, и она охватывает всё и не меняется. Сэкономил строитель или потратил больше запланированного - его дело.
А a misura значит, что в точности учитывается, сколько чего было сделано, и в конце подрядчик даёт заказчику раскладку: сколько пошло на рытьё траншей, сколько на трубы, сколько на укладку, и пр. и пр. На основании этого он выставляет окончательный счёт. То есть расчёты производятся по фактическому объёму отдельных выполненных работ.
См. http://www.9214123.ru/mds_35_6.html -
Локальные сметные расчеты составляются в случаях, когда обьемы работ и размеры затрат определены не окончательно и подлежат уточнению при разработке рабочей документации, или в случаях когда обьемы, характер, условия, технология и т.п. уточняются в процессе производства строительных работ.
...При составлении локальных сметных расчетов (смет) используются расценки из соответствующих сборников. Ср. "applicando i prezzi di Listino Opere Edili di Milano".

In economia часто значит "своими силами, за свой счёт", а также "по мере возникновения необходимости". Вот почему по ссылке Росинки о них пишут, что расчёты по ним производятся аналогично работам a misura - там невозможно предусмотреть с самого начала, что предстоит сделать и сколько это будет стоить. См. также http://www.megghy.com/lavori_economia.htm Но это уже второй термин. ;-)

Assiolo
Italy
Local time: 20:09
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 156
Grading comment
Спасибо!!!
Notes to answerer
Asker: Assiolo, большое спасибо! Что бы я без Вас делала. Кстати, в моем случае, "in economia" значит "по мере возникновения необходимости, так как "...saranno conteggiate in economia e saranno documentate da appositi rapportini giornalieri controfirmati dal Committente e/o dalla Direzione Lavori e contabilizzate con riferimento ai prezzi del già citato Listino C.C.I.A.A. di Milano".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi: Я думаю, да.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search